Первый рыцарь
Коль уважаешь нас,
Уговори Фарнезе встать на турок.
Мы с ними в мире только потому,
Что нету денег, чтоб вести войну.
Боско
Как, держат рыцари союз с султаном?
За золото бесчестье покупают!
Но как могли забыть вы, что Родос,
Откуда вы пришли, к стыду Европы
Недавно пал[264]? А вас тогда послали,
Чтоб были вы оплотом против турок!
Фарнезе
Все это так, но сил у нас немного...
Боско
А сколько требует с вас Калимат?
Фарнезе
Боско
Имеет мой король права на Мальту[265],
И может он вас всех изгнать отсюда.
Признайте это, не платите туркам.
Его величеству я сообщу
И не уйду, вам не добыв свободу.
Фарнезе
Коль так, рабов продажу разрешаю.
Эй, выставить скорей их там, на рынке!
Должностные лица уходят.
Ты будешь, Боско, генералом Мальты.
И я и рыцари пойдем с тобою
На нехристей, на полчища неверных.
Боско
И ты продолжишь дело тех, кто стойко
Родос от войск турецких защищал.
И в меньшинстве они сражались так,
Что весть о том весь мир наш облетела.
Фарнезе
Сражаться будем до конца. Идем!
Ну, Калимат, не золото тебе
Пошлем, а ядра с пламенем и дымом!
Ищи где хочешь дань, а мы решили:
Не золотом, а кровью купим честь.
Уходят.
Входят должностные лица и воины с Итамором и другими невольниками.
Первый из воинов
Здесь рыночная площадь. Ставь рабов,
Я думаю, что их раскупят быстро.
Второй
У каждого цена есть на спине.
Возьмем ее — иль смысла нет в продаже.
Первый
Вот и еврей! Не будь он разорен,
За всех наличными мы б получили.
Входит Варавва.
Варавва
Едящие свинину христиане,
Народ, вовек не знавший обрезанья,
О ком никто б на свете не услышал,
Когда бы не Веспасиан и Тит[266],
Да я ведь стал богаче, чем я был.
Монахинею стала дочь? Ну нет,
Она со мной, я дом себе купил,
Что может с губернаторским сравниться.
Назло всей Мальте в нем я буду жить
И губернатора держать в руках
С повесой сыном — иль им будет плохо.
О нет, я не из племени Леви[267],
И я обид своих не забываю.
Как пес, ласкаются к друзьям евреи,
А разозлят их — станут и кусаться,
Хоть с виду, как ягнята, все добры.
Меня Флоренция учила лести;
Склоняться, если назовут собакой,
И приседать смиренно, как монах.
По мне такие люди хуже нищих
У стен собора или синагоги,
И мне б хотелось, коль протянут чашку
За подаяньем — плюнуть бы в нее!
А вот и губернаторский сынок,
Как и его отец, любви достойный!
Входит Лодовико.
Лодовико
Я слышал, что еврей пришел сюда.
Я поищу его, с ним буду ласков,
Чтоб только повидать мне Авигею.
Мне говорили, что она прекрасна.
Варавва
Ну, теперь я покажу, что у меня больше от змеи, чем от голубя[268], что я больше хитрец, чем глупец!
Лодовико
Вот и еврей. Увижу ль Авигею?
Варавва
(в сторону)
Ну, от меня едва ль ее дождешься.
Лодовико
Ты знаешь, губернатора я сын.
Варавва
(в сторону)
Я хотел бы, чтобы ты так же был его отцом, милый мой! Большего зла я тебе и не могу пожелать!
(Громко.)
Вот этот раб
Лицом похож на окорок свиной.
Лодовико
Куда ж ты от меня бежишь, Варавва?
Варавва
Да никуда. Таков у нас обычай:
Коль не с евреями мы говорим,
Готовы раствориться мы, как воздух,
Быть чистым должен избранный народ.
Лодовико
Не можешь ли ты мне продать алмаз?
Варавва
У вашего отца мои алмазы.
Один остался, подходящий вам.
(В сторону.)
То дочь моя. Но ты ее получишь
Не раньше, чем я сам сожгу ее.
А для него всегда найдется яд
И белая проказа...
Лодовико
вернуться
...Родос, || Откуда вы пришли... Недавно пал. — Остров Родос, на котором с 1309 г. обосновался орден рыцарей-госпитальеров, был завоеван в 1522 г. Турцией.
вернуться
Имеет мой король права на Мальту... — Остров Мальта издавна находился в зависимости от Сицилии. В XV в. вследствие династических браков Мальта и Сицилия перешли во владение испанских королей. В 1530 г. король Испании Карл I передал Мальту во владение ордену госпитальеров (иоаннитов), но сохранил права сюзерена на остров.
вернуться
Народ... О ком никто б на свете не услышал, || Когда бы не Веспасиан и Тит... — Веспасиан Тит Флавий (9-79) руководил военными действиями римских войск в Иудее; после того, как Веспасиан в 69 г. был избран императором, войну закончил его сын Тит Флавий Сабин (40-81); он разгромил войска иудеев и приказал разрушить иерусалимский храм. Варавва хочет сказать, что, не будь проиграна война, христианство было бы задушено в зародыше.
вернуться
...я не из племени Леви (Левия), — Левиты — одно из двенадцати древнееврейских племен (колен), на которое были возложены обязанности культового характера.
вернуться
Я покажу, что у меня больше от змеи, чем от голубя... — По евангельской легенде, Христос, посылая апостолов проповедовать свое учение, наставлял их быть мудрыми, как змеи, и простыми, как голуби.