— Мистер Спейд! — взволнованно залопотал он. — Этот парень, которого вы показывали мне, или которому показывали меня возле театра — не знаю, торчит тут, у вашего дома… Как это следует понимать? Я явился сюда с чистым сердцем, не думая ни о каких подвохах и ловушках, а тут ошивается этот проходимец…
— Он вас видел? — хмуро прервал Спейд.
— Конечно.
Бриджит О’Шонесси, выйдя в коридор и остановившись позади Спейда, взволнованно спросила:
— Какой проходимец? Что случилось?
Кейро снял котелок, холодно поклонился и чопорно произнес:
— Если вас это интересует — спросите мистера Спейда. Я никакими сведениями на сей счет не располагаю.
— За мной весь вечер следит какой-то подозрительный субъект, — небрежно пояснил Спейд. — Проходите, Кейро, нечего орать на всю лестничную клетку.
Бриджит схватила его за плечо.
— Неужели он выследил вас, когда вы шли ко мне?
— Нет. В тот раз я от него отделался, но паршивец знает мой адрес, так что ему не составило труда снова на меня выйти.
Кейро, прижимая котелок к животу обеими руками, шагнул в прихожую. Спейд запер за ним дверь, и они прошли в гостиную. Кейро снова натянуто поклонился:
— Счастлив видеть вас, мисс О’Шонесси.
— Я в этом не сомневаюсь, — отозвалась она, протягивая руку.
Кейро вновь поклонился, вежливо прикоснулся к ее руке и тут же отпустил.
Бриджит села в кресло-качалку, Кейро устроился у стола. Пристроив шляпу и пальто Кейро в шкаф, Спейд присел на диван у окна и принялся свертывать очередную самокрутку.
— Мистер Спейд рассказал мне, — обратилась к Кейро Бриджит, — про ваше любезное предложение купить сокола. Когда вы можете заплатить?
— В любой момент, — улыбнулся Кейро и взглянул на Спейда, который безмятежно попыхивал самокруткой.
— Наличными? — спросила девушка.
— О, конечно!
Она облизала губы и спросила:
— Вы готовы уплатить пять тысяч немедленно, как только мы вернем вам сокола?
— Простите, я, видимо, неправильно выразился. — Кейро протестующе замахал руками. — Я не хотел сказать, что деньги у меня в кармане, но я могу их получить в любое время, когда работает банк.
Бриджит взглянула на Спейда. Тот выпустил изо рта колечко дыма и сказал:
— По-видимому, это так. Днем, когда я его обыскивал, у него при себе было всего несколько сотен.
Видя, как изумленно расширились глаза Бриджит, Спейд ухмыльнулся.
Левантиец наклонился вперед. В его голосе ощущалось плохо скрытое нетерпение:
— Я могу вручить вам эти деньги завтра утром… скажем, в половине одиннадцатого…
Бриджит улыбнулась.
— Но сокола у меня нет.
Физиономия Кейро вытянулась от досады. Он обхватил своими маленькими ручками подлокотники кресла и выпрямился, печально глядя перед собой и не произнося ни слова.
Бриджит изобразила на лице сожаление:
— Однако я достану его не позднее чем через неделю.
— Но где же он? — вежливо, но язвительно осведомился левантиец.
— Там, куда его припрятал Флойд.
— Флойд Тереби?
Она кивнула.
— И вы знаете где?
— Думаю, что да.
— Зачем тогда ждать целую неделю?
— Может быть, и меньше. А для кого вы сами собираетесь приобрести эту птичку?
Кейро развел руками.
— Я уже объяснил мистеру Спейду… Для законного владельца.
— Так вы снова на него работаете? — изумленно спросила Бриджит.
Маленький человечек кивнул и в свою очередь задал вопрос:
— Кстати, почему вы хотите продать сокола?
— Я боюсь, — ответила Бриджит, потупившись. — После всего того, что случилось с Флойдом. Вот почему сокол сейчас не у меня. Мне страшно даже прикоснуться к нему лишний раз…
Спейд выслушивал этот диалог с видимым безразличием. Он расслабленно откинулся на спинку дивана, делая вид, что происходящее его нисколько не интересует.
— А что случилось с Флойдом? — понизив голос, спросил Кейро и испуганно обернулся.
Кончиком пальца Бриджит О’Шонесси быстро начертила в воздухе букву «Г».
— Опять он, — медленно кивнул Кейро, задумчиво прикусив губу. Однако в голосе его чувствовалось сомнение. — Так он здесь?
— Не знаю… А какая разница?
— Очень большая. — Кейро незаметно ткнул пальцем в сторону Спейда.
Бриджит отрицательно помотала головой.
— Или я, — произнесла она, — или вы.
— Верно. Если не считать еще парня в серой кепке…
— Да. — Бриджит вдруг рассмеялась. — Если это не тот самый топтун молокосос, которого вы так легкомысленно наняли в Константинополе…