Итак, пробившись из облаков на высоте 700 футов, мы вскоре пересекли береговую линию над Кингс Линн и полетели вдоль реки Эли к Кембриджу. Видимость была плохой, и я счел излишним разворачиваться и ждать Ненси, потому что мы могли столкнуться, не заметив друг друга. Я завершил полет как можно быстрее, мы приземлились на сыром поле, и я подрулил к зданию аэровокзала. Когда я выключил мотор, все, словно подчиняясь единой мысли, поспешно вылезли из машины и уставились в небо. Даже Амброуз.
Моросил мелкий дождь. Мы молча мокли под ним в ожидании шума мотора, ища взором появления тени на фоне облаков. Минута шла за минутой. Энни Вилларс встревоженно посмотрела на меня. Я покачал головой. Сам не знаю, что это должно было означать.
Врезаться в волны она не могла… Потеряла ориентацию в облаках? Потерялась, когда вышла из них? Все еще находится в опасности…
Дождь продолжал падать, падало и мое настроение.
Но Ненси не совершила никаких ошибок.
Маленький красно-белый самолет возник вдруг в дождевой туманности. Ненси сделала круг над аэродромом и благополучно приземлилась.
— Уфф… — с облегчением вздохнула Энни Вилларс, вытирая появившиеся на глазах слезы радости.
— Все в порядке, — мрачно произнес Амброуз. — Теперь, надеюсь, мы скоро сможем отправиться домой, — и он грузно зашлепал по лужам в сторону вокзала.
Ненси подрулила к нам. Коллин вылез на крыло, улыбнулся и замахал рукой. Вылезла и Ненси, спрыгнула на землю и, пошатнувшись, опустилась на колени. Я поспешил к ней. Она встала и, спотыкаясь, побрела навстречу, затем прибавила шаг, побежала, волосы выбились из-под берета… Она бежала ко мне, широко раскинув руки. Я обхватил ее за талию, поднял и закружил в воздухе. Она обняла меня за шею и поцеловала.
— Мет… — она смеялась и плакала одновременно, глаза у нее блестели, щеки раскраснелись, она вся дрожала после пережитого.
Подошел Коллин и хлопнул меня по плечу.
— Спасибо, дружище.
— Благодарите наших радарщиков, они обнаружили вас в воздухе.
— Но как вы узнали?
— Долгая история, — отмахнулся я. Ненси все еще обнимала меня за шею, словно боялась упасть, если отпустит. Теперь уже я поцеловал ее. Она рассмеялась дрожащим смехом и отодвинулась от меня.
— Когда я увидела вас в воздухе… Я не могу найти слов… Это было словно чудо…
Подошла Энни Вилларс и взяла Ненси за руку.
— О, Энни!..
— Вам нужно глотнуть коньяка, — спокойно произнесла Энни Вилларс.
— Сперва надо запереть… — Ненси посмотрела на меня, затем перевела взгляд на «Чероки».
— Обойдутся без вас. Мет и Коллин все сделают.
Ненси позволила увести себя. Энни вновь стала прежней Энни и приняла на себя командование, как и следовало хорошему генералу. Кенни с другим жокеем и тренером послушно последовали за ними.
— Опять диверсия? — мрачно спросил Коллин.
— Диверсия.
— Боже мой, но с какой целью?
— Не знаю, — вздохнул я. — Знаю только, чьих это рук дело. Это сделал тот же самый человек, который в прошлом месяце подложил в самолет бомбу. Майор Тайдермен.
Коллин уставился на меня непонимающим взглядом.
— Но зачем? Какой в этом смысл?..
— Пока не понимаю.
Я рассказал ему, как майор Тайдермен взорвал бомбу, когда мы находились в безопасности на земле, а сегодня он был уверен, что это я буду вести «Чероки» и сумею выкрутиться из этого положения.
— Но это значит…
— Да.
— Он пытается представить все так, будто кто-то хочет прикончить меня?
— В то же время делая все для того, чтобы вы остались живы, — кивнув, прибавил я.
Глава 10
Министерство налетело на меня, словно огнедышащий дракон. На этот раз в комнате для пилотов я встретился не с высоким, доброжелательным следователем, как в прошлый раз, а с низеньким, колючим типом с упрямым подбородком и непроницаемыми глазками. Он отказался сесть, предпочитая вести беседу стоя. Его не сопровождал молчаливый спутник, делающий заметки в блокноте. Нет, это был театр одного актера.
— Должен довести до вашего сведения пункт 19/66 инструкции по правилам воздушной навигации. — Он выпалил это безапелляционным тоном, отвергавшим любые возражения. Куда делась традиционная для его министерства вежливость?
Я ответил, что достаточно хорошо знаком с упомянутым пунктом правил. Ничего удивительного в этом не было.
— Однако мы информированы, что в прошлую пятницу вы нарушили пункт 25 параграфа 4 подраздела «а» и распоряжение N 8, параграф 2.