Выбрать главу
Не испуганным ребенком Перед ним она стояла; Не того, молве поверя, От монаха ожидала.
Ей уж стал казаться лучше Духовник ее придворный, Но искуснее обоих — Приор в Бургосе соборный.
«Ну, а этот!.. мне пророчит Ад и всяческие страхи За жидов и за ученых! Он такой, как все монахи!»
И, собою не владея, Изабелла гордо встала И, вуаль с чела откинув, Так монаху отвечала:
«Я, как женщина, о padre, Дел правленья не касаюсь. Их король ведет. Сама же В чем грешна я — в том и каюсь.
Мне самой жиды противны. Но они народ торговый, И — политик это ценит — На налог всегда готовый.
С королем, моим супругом, В Саламанхе мы бывали, Нас нигде с таким восторгом, Как студенты, не встречали.
Дон Фернандо был доволен, Я ж скажу, что говорила: В их сердцах — опора трона, Наша слава, наша сила!..
А от тех ученых бедных, С виду, может быть, забавных, Уж давно у нас в бумагах Много есть проектов славных.
Их труды и жажду знаний Для чего стеснять — не знаю! И возможно ль всех заставить Думать так, как я желаю!
Пусть их мыслят, пусть их ищут! Мысль мне даст бедняк ученый — Из нее, быть может, выйдет Лучший перл моей короны!
И что будет — воля божья! Только всё нам предвещает: Миру царствованье наше Новых дней зарей сияет!»
И уйти она хотела
Без смущения, без страха, Лишь сердясь на дам придворных, Расхваливших ей монаха.
Но монаха, знать, недаром Жены славили и девы: Как глаза его сверкнули На движенье королевы!
Он как барс в железной клетке Встрепенулся, со слезами Упуская эту душу, Отягченную грехами!
«Погоди! — он кликнул громко. — И познай: не я, царица, Говорил с тобой. Здесь явно Всемогущего десница!
Я в лицо тебя не видел: Ты его мне скрыть хотела, Кто ж сказал, что предо мною Королева Изабелла?
Всё, царица, всё я знаю... Все дела твои, мечтанья, Даже — имя, пред которым Ты приходишь в содроганье...
Бал французского посольства... Кавалер иноплеменный В черной маске... На охоте Разговор уединенный...
После в парке...» — «Здесь измена! — Горьким вырвалося стоном Из груди у королевы. — Кто же был за мной шпионом?..
Кто? ответствуй!..» — всё забывши, Восклицала королева, Величава и прекрасна В блеске царственного гнева...
Если б не был Сан-Мартино Небом свыше вдохновенный, Я б сказал: глаза горели У него, как у гиены;
Но когда с негодованьем На него она взглянула, В этот миг в глаза гиены Точно молния сверкнула!
Но... сверкнула — и угасла! «Нет, — стонала Изабелла, — Я одна лишь знала тайну! Я владеть собой умела!
Даже он — не смел подумать! Где ж предатель? Где Иуда? Это имя только чудом Мог ты знать...» — «И было чудо, —
Произнес монах, — и ныне Не случайно, не напрасно В храм пришла ты... Это имя — Вот оно!..» О, миг ужасный!..
Вдруг лицо свое худое, Сам робея без отчета, К Изабелле он приблизил И, дрожа, шепнул ей что-то...
Отшатнулась, онемела Королева в лютом страхе! Взор с тоской и изумленьем Так и замер на монахе...
На нее ж его два глаза С торжеством из тьмы глядели, Точно всю ее опутать И сковать они хотели...
И душа ее, как птичка В тонкой сетке птицелова, Перепуганная, билась, Уступала, билась снова...
В храме пусто, в храме тихо; Неподвижны вкруг святые; Страшны хладные их лица, Страшны думы неземные...
Лишь звучал монаха шепот И порывистый, и страстный: «Признаю твой промысл, боже! Перст твой, боже, вижу ясно!»
Светел ликом, к королеве Он воззвал: «Жена, не сетуй! Милосерд к тебе всевышний! Вот что в ночь свершилось эту!
Для меня вся ночь — молитва! Видит плач мой сокровенный, И биенье в грудь, и муки Он один, гвоздьми пронзенный!
В эту ночь — среди рыданий — Вдруг объял меня чудесный Сон, и вижу я: всю келью Преисполнил свет небесный.
Муж в верблюжьей грубой рясе, Оным светом окруженный, Подошел ко мне и позвал — Я упал пред ним смущенный.