Выбрать главу

Беати, Мендельзон, И Сульцер, Монтескье, и Гагедорн, и Гомы… – Мендельзон – вероятно, имеется в виду так называемый «немецкий Сократ», еврейский философ Мозес Мендельсон (1729-1786). Сульцер – Иоганн Георг Зульцер (1720-1779) – немецкий философ-эстетик; Шарль Луи де Монтескье (1689-1755) – французский философ; Гагедорн – Фридрих фон Хагедорн (1708-1754), немецкий поэт. А какие упомянуты Беати и Гомы – не ясно.

… как Симонид… – Симонид Кеосский или Симонид Младший (557-468 до н. э.), греческий лирический поэт.

Тредьяковский наш Василий… – Василий Кириллович Тредиаковский (1703-1768), великоросский поэт, переводчик и филолог.

Там Аминт, пастух любезный… – Главный герой пасторальной драмы итальянского поэта и драматурга Торквато Тассо (1544-1595), написанной в 1573 году, которая так и называется: «Аминта».

… мой рожок? – Имеется в виду ёмкость для нюхательного табака в форме рога.

… я и вам трясу на соколок… – Соколок – место на тыльной стороне ладони между большим и указательным пальцем, куда насыпали щепотку нюхательного табака, прежде чем его понюхать.

С юной Грушей я сидел… – Неофициально Грушами звали женщин, которые официально носили имя Аграфена.

Но не на Пинд, а на Холодну… – Пинд – горная гряда в Греции, отделяющая Фессалию от Эпира. По мифологии, Пиндом владел Аполлон. В переносном смысле Пинд – дом поэзии. Холодная гора – один из пяти холмов, на которых раскинулся город Харьков. Имеет место в западной части города.

Хотя истоки вы кастальски… – Вода из источника Касталия на горе Парнас со времён Эллады считается символом поэтического вдохновения.

И. Д. К. – Игорь Дмитриевич Книгин (1773-1830) – заслуженный профессор и декан медицинского факультета Харьковского университета. Фамилия от рождения – Булгаков, а прозвище Книгин, ставшее затем его официальной фамилией, получил за книголюбие во время учёбы в семинарии. С 1811 года Книгин служил в Харьковском университете ординарным профессором анатомии, физиологии, судебной медицины и медицинской полиции. В 1813 году был избран директором естественного отделения в Обществе наук при Харьковском университете.

Владеет лирой лишь Пиндар… – Пиндар (примерно 520-443 годы до н. э.), один из величайших древнегреческих поэтов. Прекрасно играл на лире и, возможно, сочинял музыку.

Евтерпа будет пусть Параска… – Евтерпа или Эвтерпа – муза лирической поэзии и музыки.

Пребудь у нас хоть Ноя веки… – Согласно Книге Бытия (Библия, Ветхий Завет), Ной прожил 950 лет.

… подлунный мир… – В современном великоросском правописании отсутствует различие в написании слова «мир» в значении «отсутствие войны» и «мир» в значении «свет, вселенная…». В «Харьковском Демокрите», согласно тогдашнему старому правописанию, в первом значении напечатано «Миръ», а во втором – «Міръ».

Когда захочет Бонька к нам… – Бонькой в те времена в Российской империи презрительно называли французского императора Наполеона Первого Бонапарта.

Се вся учёность нынь по форме нарядилась… – В этом стихотворении перечисляются некоторые дисциплины, изучавшиеся в те времена в Харьковском университете: «икс» символизирует математику, «газ» – химию, «магнетизм» – физику, «силлогизм» – логику, «кантицизм» – философию (от фамилии немецкого философа Иммануила Канта), а эстетика и литература фигурируют под своими названиями.

В тупик бы, кажется, Вергилий стал Марон, Рафаэль, Апеллес штандарт бы преклонили; Они ведь маляры, а не Гогарты были. – Намёк на то, что фигурирующая в стихотворении «учёность» заслуживает карикатурного, а не патетического описания. Английский художник Уильям Гогарт (или Хогарт, 1697-1764) был, кроме прочего, карикатуристом, иронически изображавшим явления современной ему жизни. А древнеримскому поэту Вергилию Марону и художникам – древнегреческому Апеллесу и итальянскому эпохи Возрождения Рафаэлю Санти – карикатуризм не присущ.

Ты мне на главу надела Славный докторский колпак! – Василий Маслович получил степень доктора изящных наук (то есть литературы и искусства). Но поскольку слово «доктор» ассоциируется в первую очередь с медициной, автор обыгрывает этот аспект, изображая себя лекарем, желающим подлечить фортуну. К слову, Василий Маслович был сыном военного врача.