Выбрать главу

42

мантики. Пример аналогии с отрицательной оценкой опи-

сываемого явления:

«В обыденной жизни вы можете рассказать один и тот

же анекдот трижды — и трижды, вызвав смех, оказаться

душою общества. В искусстве подобная форма поведения

называется “клише”» [21, с. 61] .

Отвлечённая идея удачно раскрывается посредством изо-

бражения конкретного предмета или явления действитель-

ности — аллегории. Так, коварство изображается в виде

змеи, жадность — в обличии волка, трусость — в образе зай-

ца и т.п.

Сравнения не только поясняют непривычное, они пробуж-

дают интерес к обычному и стимулируют мысль читателя.

3. Пожалуй, самый эффективный прием «приближения»

предмета вашего рассмотрения к читателю — это пример.

Примеры могут быть краткими и подробными, фактически-

ми или выдуманными, серьезными или шутливыми. Вот

как приводит примеры пушкинских художественных от-

крытий И.С. Тургенев в своей речи при открытии памятни-

ка А.С. Пушкину в Москве (1880 г.):

«…Пушкин в своих созданиях оставил нам множество

образцов, типов (ещё один несомненный признак гениаль-

ного дарования!), — типов того, что совершилось потом

в нашей словесности. Вспомните хотя бы сцену корчмы из

“Бориса Годунова”, “Летопись села Горюхина” и т.д. А та-

кие образы, как Пимен, как главные фигуры “Капитанской

дочки”, не служат ли они доказательством, что и прошед-

шее жило в нём такою же жизнью, как и настоящее, как

и предсознанное им будущее?» [21, с. 11].

А.Д. Сахаров в своей Нобелевской лекции «Мир, про-

гресс, права человека» обращается к примерам нарушения

прав человека в СССР:

«Вы все знаете лучше, чем я, что дети, скажем, из Да-

нии могут сесть на велосипеды и весело доехать до Адриа-

тики. Никто не увидит в них “малолетних шпионов”. Но

советские дети этого не могут! Вы сами можете мыслен-

но развить этот пример (и все нижеследующие) на множе-

ство аналогичных ситуаций…

В СССР качество протезов для инвалидов крайне низкое.

Но ни один советский инвалид, даже имея вызов от ино-

странной фирмы, не может выехать по этому вызову за

границу.

В советских газетных киосках нельзя купить некомму-

нистических зарубежных газет, да и коммунистические

43

продаются далеко не каждый номер. Даже такие информа-

ционные журналы, как “Америка”, крайне дефицитны

и продаются в ничтожном числе киосков, расходятся же

мгновенно и обычно с “нагрузкой” неходовых изданий.

Каждый, желающий эмигрировать из СССР, должен

иметь вызов от близких родственников. Для многих это

неразрешимая проблема…» [21, с. 55].

Или, скажем, в рассказе о том, каким образом телепере-

дачи преломляют реальность, никак не обойтись без кон-

кретики. Автор соответствующей статьи не без иронии пи-

шет, что на главных телеканалах России в новостях сначала

подаётся

«…событие дня, драматичное, но в конечном счёте возвра-

щающее зрителю веру в жизнь. Например, 1 сентября — утечка

брома в Челябинске. Настроение тревожное: что-то будет. Но

сильно тревожиться не надо: утечка наполовину сама рассоса-

лась, вторая половина вот-вот будет ликвидирована. Правда, местные власти, вероятно, врут своим жителям, но сверху их

призовут к порядку, если понадобится» (из статьи С. Белков-

ского в журнале «Новое время/The New Times»).

Эффективными могут быть примеры-выдумки, точнее, примеры-предположения типа: