Выбрать главу
Корифей
1040 Подумай лучше, как тебе могилой Его почтить, и как ответ держать. Врага я вижу; верно, надругаться Сюда пришел он — нет ведь чести в нем.
Тевкр
Кто там идет? Из нашего ли стана?
Корифей
То Менелай, виновник всей войны.
Тевкр
Да, вижу: он вблизи, узнать нетрудно.
Со стороны стоянки ахейцев появляется Менелай.
Менелай
Эй, друг! От мертвеца подальше руки! Пусть здесь лежит: оставь его на месте.
Тевкр
Кому в угоду столько слов ты тратишь?
Менелай
1050 Себе и войска высшему вождю.
Тевкр
Дозволь узнать причину вашей воли!
Менелай
Причина есть. Союзника и друга Мы в нем найти надеялись для нас, И для того под Трою привели; А он троян враждебней оказался. Все войско вырезать задумал он Мечом, в предательском ночном набеге, И если б бог не отвратил попытки, Нас всех его б постигла доля; все мы Постыдною бы смертью полегли, 1060 А он бы жил. По воле ж бога жребьем Мы поменялись: гнев свой на овец И прочий скот направил храбрый витязь. Зато и не найдется смельчака Настолько сильного, чтоб этот труп В могиле честней схоронить. Оставлен Он будет здесь, среди песков унылых, И станет птиц добычею морских. Итак, прошу смирить свой дух надменный. Если живой не подчинялся он Державе нашей — мертвого сумеем Мы обуздать, тебе на зло. Теперь уж Моя рука над ним. При жизни, правда, 1070 Мои слова он ни во что не ставил. Никчемен тот, кто в рядового доле Вождям повиноваться неспособен. И в государстве лучшие законы Хиреть должны, коль нет в сердцах боязни, И в войске здравой выдержки не встретишь, Коль страх и стыд[235] на страже не стоят. Всяк должен знать, хотя б большое тело Себе он вырастил, что пасть оно От незначительной причины может. Нет. Стыд и страх: в ком эти два сошлися, 1080 Тот в них найдет спасения залог. А где преграды нет бесчинству граждан И своеволью — община такая, Хотя б счастливые ей ветры дули, Пучины не избегнет роковой. Храни ж оплот спасительного страха! Ты хочешь делать, что душе угодно? Смотри, претерпишь, что душе невзгодно. Изменчива судьба. Недавно он Был дерзок, грозен — ныне мой черед. Итак, еще раз: руки прочь! Не то — 1090 Взамен его, себя ты в гроб уложишь.
Корифей
Бесчинство в мудрых ты словах караешь, А сам бесчинствуешь над мертвым, царь!
Тевкр
Что ж, диво ли, друзья, что к преступленьям Низкорожденные питают склонность, Когда знатнейшие в ахейской рати Таких преступных не стыдятся слов!
(Менелаю)
Ответствуй мне, какой ты власти правом Его сюда союзником привел? Он сам явился,[236] сам собой владея! 1100 Ты ль вождь ему? Ты ль воинам начальник, Что из дому привел под Трою он? Поставлен Спарты ты царем, не нашим: Им управлять ничуть не боле ты Уполномочен, чем тобою он. Ты сам другим подвластен, не над всеми Военачальник; где ж ты царь ему! Владей своими, их — внушеньем грозным Обуздывай; Аякса ж — твоему Наперекор запрету иль другого Начальника — я погребеньем честным 1110 Почту, твоих не убоявшись слов. Елены ль ради он в поход собрался, Подобно жалким подданным твоим? Он клятвою был связан,[237] не тобою: Ничтожество он ни во что не ставил. Вот мой ответ. Хоть рать возьми с собой Глашатаев и полководца с нею: Не испугаюсь грома слов твоих, Пока собой останешься ты сам!
Корифей
И эта речь нам в горе не пристала: И в добром деле резкость нам вредна.
Менелай
1120 Знать, одержим гордыней наш стрелок!
Тевкр
Стрелок я вольный, не наемник жалкий.
Менелай
А щит возьмешь[238] — не будет меры спеси!
Тевкр
И так с тобой вооруженным справлюсь!
Менелай
Лишь твой язык вскормил твою отвагу!
вернуться

235

Коль страх и стыд... — Убеждение в том, что страх перед судом сограждан и общественным мнением (стыд) составляют основу нормального общежития, высказывалось неоднократно в греческой литературе и до, и после Софокла. Ср. Эсх. Евм. 517-525, 690-703; Платон. Евтифрон, 12 В.

вернуться

236

Он сам явился... — Софокл воспроизводит здесь и далее гомеровскую характеристику ахейского войска под Троей, в которой каждая дружина во главе со своим вождем занимали достаточно независимое положение к верховному командованию.

вернуться

237

Он клятвою был связан... — По совету Одиссея отец Елены Тиндарей обязал ее женихов совместной клятвой вступиться в защиту ее будущего мужа в случае, если будет затронута его супружеская честь. Пользуясь этим, Агамемнон и Менелай собрали для войны под Троей огромное войско (ср. фр. 213). Гомер касается этой клятвы только мимоходом (Ил. II, 339-341, 356). Подробнее — в приписываемом Гесиоду "Каталоге женщин" (фр. 204, 78-85), в афинской трагедии V в. (Евр. Иф. Авл., 57-71) и у поздних авторов (Паве. III, 20, 9; Аполлод. III, 10,1 9).

вернуться

238

Стрелок я вольный... — Спартанцы, обладавшие лучшим в Греции ополчением тяжеловооруженных воинов, привлекали в качестве лучников только людей зависимого состояния. Тевкр, которого уже "Илиада" знала как лучшего стрелка из лука (VIII 266-315), противопоставляет свое положение спартанскому взгляду на мастерство стрельбы из лука. А щит возьмешь... — Т. е. сравняешься с тяжеловооруженным.