Выбрать главу
Неоптолем
Ах, горемыка! И твоих страданий 340 Достаточно — тебе ль скорбеть о ближнем?
Филоктет
Ты прав, мой сын. Вернись к началу снова И расскажи мне про обиду их.
Неоптолем
Ко мне приплыли в пышном корабле Царь Одиссей и дядька моего Отца;[266] их речь — правдивая ль, не знаю — Звучала так: раз умер мой отец, То мне лишь одному судьбой дано Взять Илион, — и никому другому. Такая речь, заставила меня Не медля, друг мой, в путь морской собраться. 350 Хотелось на отца взглянуть, покуда Он не разрушен челюстью огня, — Ведь никогда я не видал его; К тому же слава сладостно манила Сорвать Пергама каменный венец. И вот плыву я; день, второй зарделся — Сигея[267] виден ненавистный холм; Попутный ветер струг крылатый гонит — На берегу я. Войско все кругом Меня с приветом громким обступает; Клянутся все, что с новой жизни силой Из небытья Ахилл им возвращен... А он лежал. Печаль глаза покрыла; 360 Воздал родителю я плача дань. Затем, немного обождав, к Атридам, Друзьям моим — так думал я — иду: Прошу отдать отцовские доспехи И все другое, что своим он звал. Они ж в ответ бессовестное слово Сказали мне: "Внемли, Ахиллов отпрыск! Добро отца наследуй невозбранно; Доспехи же его присуждены Другому витязю — Лаэрта сыну". Тут слезы брызнули из глаз моих, Набухло гневом сердце. Я поднялся: "Насильники! Чужому человеку Мои доспехи дать посмели вы, 370 Не выждав даже моего решенья?" На это Одиссей — стоял вблизи он — Ответил мне: "Да, отрок, и по праву Они вождями мне присуждены: Ведь я их спас,[268] и труп Ахилла с ними". Тут уж всего меня объяла злоба; С потоком слов обидных на него Я устремился: как, чтоб он оружье Отцовское похитил у меня? Не вспыльчив он; но, видно в сердце жало Ему проникло. Выслушав меня, Он так ответил: "С нами доли нашей Ты не делил, отсутствуя не в пору; А так как дерзкой удали своей 380 Ты волю дал, то знай: отца доспехов Ты в Скирос свой с собой не увезешь". Так он сказал. И вот я, оскорбленный, Домой плыву, отцовского наследья Бесчестнейшим лишенный из людей. Да что! Не так его я в том виню, Как их, вождей. Правителям за город Ответ держать пристойно, и за войско, И если кто бесчинствует — наверно Учителя он словом совращен. Рассказ мой кончен. Кто Атридам недруг — 390 Богам да будет так же мил, как мне!
Хор
Строфа
Царица гор,[269] ключ жизни вечный, Зевеса матерь самого, Что златоносного Пактола Блюдешь течение, — Земля! К тебе, родительница, слезно Я обращал молящий глас В тот скорбный день, когда царей Нависла горькая обида Над молодым вождем моим: Увы, увы, о мать блаженных, 400 Чью колесницу увлекают Львы, погубители быков, Смотри: уже доспех Ахилла, Наследие Неоптолема, В награду принял Лаэртид!
Филоктет
Я вижу, гости, символ необманный Обиды общей, единящей нас. Во всем согласны мы: узнать нетрудно, Что те ж Атриды, тот же Одиссей — Враги обоим. Нет дурного слова, Которого б чуждалась речь его; Со всякой злобой дух его сроднился, Чтоб все пышнее цвел неправды цвет. 410 Не в этом диво: но как мог великий Аякс такую кривду допустить?
Неоптолем
Его уж смерть похитила, мой друг; О, будь он жив — не ликовал бы враг мой!
Филоктет
Что молвишь ты? Ужель и он погиб?
Неоптолем
Да; для него угас навеки свет.
Филоктет
О горе мне! Зато Тидея сын, Зато Сисифа проданное семя[270] В живых, конечно. Вот кого б под землю!
Неоптолем
Чего бы лучше; только вот беда: 420 Как раз они цветут в аргивской рати.
Филоктет
А добрый, старый друг мой, царь Пилосский, Почтенный Нестор? Сколько раз он в войске Советом мудрым козни их сметал!
Неоптолем
И он в беде: погиб, кто был с ним рядом, — Его любимый отпрыск, Антилох.[271]
Филоктет
Еще утрата! Всех других скорее Я б лютой смерти уступил, чем их.[272] О жизнь ты, жизнь! Где ж нам искать опоры, Когда такие люди умирают, А Одиссей... Ему бы вместо них 430 Средь мертвых быть, а он под солнцем ходит!
вернуться

266

...и дядька моего Отца... — Феникс. См. Ил. IX, 438-446, 486-495.

вернуться

267

Сигей — мыс на северо-западном побережье Троады у входа в Геллеспонт. Здесь в историческое время показывали могилу Ахилла; поэтому для Неоптолема Сигей — ненавистный холм.

вернуться

268

Ведь я их спас... — Ср. Од. V, 309 сл. Согласно сообщению Прокла (Бернабе. С. 69.), тело Ахилла унес Аякс, в то время как Одиссей отражал наседавших на них троянцев.

вернуться

269

Царица гор... — Одно из ранних свидетельств отождествления матери Зевса — Реи с фригийской "Великой Матерью" богов Кибелой, часто изображавшем! верхом на льве или в колеснице, запряженной львами (см. ниже), и их обеих — с Землей. Ср. Евр. Елена, 1301-1352. Златоносный Пактол — река в Лидии, и которой расположены Сарды, один из крупнейших центров культа Кибелы.

вернуться

270

Тидея сын — Диомед; Сисифа... семя — Одиссей. См. А. 190 и примеч.

вернуться

271

...погиб, кто был с ним рядом... Антилох. — После гибели Гектора на помощь троянцам пришел царь эфиопов Мемнон, который в одном из боев вместе с Парисом напал на колесницу Нестора. Антилох выручил отца, но сам погиб от руки Мемнона. Ср. Од. IV, 187 сл.; Пинд. Пиф. 6, 28-42.

вернуться

272

...чем их. — Аякса и Антилоха.