Выбрать главу
Одиссей
Берегись! Десница Меча коснулась!
Неоптолем
И моя немедля Последует примеру твоему!
Одиссей
Прощай пока. Все расскажу я войску, И кары не избегнешь ты его.
Неоптолем
Так лучше. Будь и впредь благоразумен 1260 И слез межи не переступишь ты.
Одиссей отступает вглубь орхестры.
Неоптолем поворачивается к пещере Филоктета.
Эй, сын Пеанта, Филоктет! Послушай, Оставь свой каменный покой, явись!
Филоктет
(появляясь у входа)
Чей зов раздался у пещерной сени? Чего вам нужно, гости, от меня? Ужель так мало взыскан я несчастьем, Что вы еще терзать меня пришли?
Неоптолем
Нет; успокойся, выслушай меня.
Филоктет
Боюсь. Уж раз от слов красивых горе Я принял в дар, доверившись тебе.
Неоптолем
1270 Ужель мне и раскаяться нельзя?
Филоктет
Снаружи честность и в душе коварство — Так и тогда ты лук похитил мой!
Неоптолем
То было раз. Теперь узнать хочу я: Решил ли ты упорствовать в отказе, Иль с нами плыть?
Филоктет
Довольно, не трудись. Что б ни сказал ты — все напрасно будет.
Неоптолем
Ты так решил?
Филоктет
Решенье тверже слова.
Неоптолем
Хотел бы тронуть лаской убежденья Твой жесткий ум; но если тщетно все — 1280 Что ж, уступлю.
Филоктет
Да, тщетно будет все. Не снищешь вновь ты моего доверья. Обманом жизнь похитив у меня, Ты здесь опять со словом увещанья, Сын-выродок честнейшего отца! Проклятье вам — Атридам, Одиссею, Да и тебе!
Неоптолем
Довольно проклинать! Из рук моих возьми обратно лук.
Филоктет
Что говоришь ты? Новое коварство?
Неоптолем
Клянусь святой десницей Зевса — нет!
Филоктет
1290 И это правда? Радостное слово!
Неоптолем
За словом дело: руку протяни И вновь владей своим заветным луком.
(Отдает лук Филоктету.)
Одиссей
(поспешно возвращаясь)
Кладу запрет от имени Атридов И рати всей — тому свидетель бог!
Филоктет
Чей это голос, сын мой? Одиссея Я слышу вновь?
Одиссей
И видишь пред глазами! И он неволей увезет тебя Под стены Трои, не спросись согласья Безвольного Ахиллова птенца!
Филоктет
Увидим тотчас: ты лети, стрела!
(Натягивает тетиву)
Неоптолем
(хватая его за руку)
1300 Нет, ради бога! Не пускай стрелы!
Филоктет
Родной мой, сын мой! Дай руке свободу!
Неоптолем
Нет, ни за что!
Филоктет
Злодея-супостата Убить я мог бы верною стрелой!
Неоптолем
С собой меня б ты этим опозорил.
Филоктет
Ты видишь сам. Вот в воинстве ахейском Вожди-витии! Лживым языком Они сильны, но духом в битве слабы.
Одиссей уходит.
Неоптолем
Пусть так. Лук — твой, и не за что тебе Уж гневаться и упрекать меня.
Филоктет
1310 О да, дитя! Ты оправдал породу: Отцом тебе был не Сисиф, а тот, Что лучшим слыл среди живых при жизни, А ныне средь теней слывет — Ахилл!
Неоптолем
Я рад тому, что ты отца восславил, А с ним меня. Теперь моей ты просьбе Внемли. — Что боги нам пошлют, должны Смиренно мы нести — на то мы люди. Но кто, как ты, своею вольной волей Себя в несчастья омут вверг, тому 1320 Ни сострадать не должно, ни прощать. Ты одичал, совету недоступный; Кто добрым словом вразумить тебя Усердствует, того ты ненавидишь, Как будто враг он и предатель твой. Все ж мысль свою я выскажу тебе Правдиво — Зевс порукой! Ты ж внемли И в сердце запиши совет непраздный. Твое несчастье — божье ниспосланье: Вкусил ты Хрисы — недренного стража, За то, что ты приблизился ко змию, Который постоянно сторожит Хрисейскую священную ограду, И не надейся от болезни тяжкой 1330 Другое исцеление найти, Покуда Солнца колесница эта Оттуда всходит и туда опять К закату мчится — кроме одного: Ты должен сам, своей склоненный волей, Прийти под Трою и принять спасенье У нас, из рук Асклепия сынов.[293] Они с тебя старинный недуг снимут, И ты со мной, владелец стрел чудесных, Сорвешь Пергама царственный венец. Откуда я про это знаю, спросишь? Мы взяли в плен троянского пророка Славнейшего, Елена; что из уст Моих ты слышал, все нам он поведал. 1340 Сказал еще, что Троя пасть должна Добычей лета, что теперь настало: За ложь главой он заплатить готов. Вот речь моя. Склонись же добровольно! Красив твой жребий: лучшим ты объявлен Из эллинов; целителя рука Тебя под Троей ждет; — и в довершенье Когда возьмешь ты Трою, город горя, То высшей славой будешь осенен.
вернуться

293

...Асклепия сынов. — Асклепий, сын Аполлона и фесалийской царевны Корониды, был сражен молнией Зевса за то, что он пытался своим врачебным искусством вернуть жизнь мертвым. Сыновья его — Подалирий и Махаон — находились в греческом войске под Троей (Ил. III, 731 сл.). Ср. ниже 1437, где исцеление Филоктета представляется делом рук самого обожествленного Асклепия.