— Прошу вас, присаживайтесь, — произнес хозяин.
— Полагаю, вам передали письма от моей матери, — сказал Ричард.
Арон разгладил пергаментный свиток, дав ему снова свернуться рулоном.
— Леди Маргарет хочет получить ссуду под залог земли в Нормандии.
Ричард засунул руку под плащ.
— Вот все необходимые документы. Я так понимаю, что поместье оценивается в сумму, превышающую три сотни фунтов.
Арон поднес документы к свече.
— На бумаге — да, но мне придется отрядить своего агента провести независимую оценку.
— И сколько это займет времени?
— Трудно сказать. Не более шести недель.
— Шесть недель!
— Все зависит от погодных условий на море. Когда я в прошлый раз переправлялся в Нормандию, мне пришлось ждать попутного ветра восемь дней.
Ричард бросил в сторону Валлона полный ужаса взгляд.
— До конечного срока выкупа осталось не так уж много времени. Жизнь моего брата висит на волоске.
Но черные глаза Арона оставались невозмутимыми.
— За прошедшее время собственности мог быть нанесен тот или иной ущерб. К тому же я должен убедиться, что она не находится под арестом. Могут быть и другие юридические препоны.
Валлон коснулся плеча Ричарда и заговорил:
— Я именно тот человек, который доставил леди Маргарет условия выкупа. Должен заметить, что в этом деле имеют место кое-какие трудности, о которых Ричард постеснялся рассказать. У сэра Вальтера есть сводный брат такого же, как и он, возраста. История их соперничества отняла бы много времени. До тех пор как я пришел туда, он имел все основания полагать, что его брат мертв и он является неоспоримым наследником.
— Ясно.
— Он уже и так создал немало преград на нашем пути. Будь у него достаточно времени, он мог бы полностью сорвать наше рискованное предприятие.
Арон бесстрастно положил руки на стол.
— Это не первый случай выкупа, с которым я имею дело. И вы не единственный человек, оказавшийся впутанным в подобные семейные дрязги. Я сожалею, но это не меняет положения дел. Если все пойдет гладко, то уже через три недели мы сможем скрепить печатью наш контракт.
Вскинув брови, он взглянул мимо гостей.
— Что, Моисей?
Его сын что-то тихо проговорил на языке ладино, смеси еврейского с испанским, на котором говорят сефарды[22] с Пиренейского полуострова.
— Прошу прощения, — извинился Арон и направился к двери.
— Но мы не можем ждать три недели, — прошептал Ричард.
— Возможно, мы так долго здесь и не задержимся, — сказал Валлон, наблюдая за парой у двери.
Заминка была явно непредвиденной. Арон выглядел напуганным, обеспокоенным, потом смирившимся, но когда он вернулся, на его лице застыло непроницаемо-учтивое выражение.
— В мой дом пожаловал молодой человек, грек, безупречно владеющий арабским языком. Он утверждает, что является вашим слугой.
Валлон был настолько уверен в том, что посетитель не кто иной, как Дрого или же один из его шпионов, что не сразу осознал услышанное.
— Но Геро больше не является моим слугой, — сказал он после паузы. — Я освободил его от этой обязанности три дня назад. Нет, «освободил от обязанности» звучит слишком грубо. Я просто отпустил его, чтобы он мог вернуться к своей учебе.
Арон с вежливым вниманием сдвинул брови.
— И что он изучает?
— Медицину. Хотя вряд ли есть какая-либо область знаний, которая бы не вызывала его любопытства.
— Вы хотите, чтобы я отослал его прочь?
— Если вы не возражаете, пусть он присоединится к нам.
Арон кивнул Моисею. Вскоре Геро, шатаясь, вошел в дверь. Он исхудал, глаза запали и потухли. Ричард взволнованно ахнул и подбежал к нему. Увидев Валлона, Геро громко разрыдался. Франку с трудом удалось удержать юношу, чтобы тот не упал на колени у его ног и не стал целовать ему руки.
— Садись, — сказал Арон, подводя Геро к табурету. — Ты выглядишь крайне изнуренным и больным, что звучит немного смешно. Ведь твой господин говорит, что ты студент-медик.
22
Сефарды (ивр. «сфарадим») — субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове.