— Новобранки стоять, — капрал Брамс исхитрился и поймал меня за руку, когда я пробегала мимо него. – Я бы поверил, солдаты Джейн и Бонни, что вы отступаете, или позорно убегаете от парней, которые над вами издеваются.
Но после того, как вы продемонстрировали ваше умение с кинжалами, я думаю, что вы не отступаете и ни в коем случае не драпаете, а отходите на заранее подготовленные позиции.
— На них, на родимых, на позиции заготовленные, — я перевела дыхание.
— Брамс, поймал? – из окна высунулся голый по пояс лейтенант Шоу.
Нижняя часть – до пояса – может быть тоже голая, но не видна нам.
— Сами в руки бежали, опытная дичь, — капрал Брамс назвал меня и Бонни дичью и усмехнулся.
Я и Бонни последовали за капралом в комнату лейтенанта Шоу.
В его офисе тихо играла нежная музыка.
Я напрягла мозговые извилины, которые отвечали у меня за музыкальную культуру Империи, и с удивлением обнаружила, что вроде бы…
— Лимонная соната Франца Иосифа Бетельгейзе, — я кивнула очаровательной головкой.
— Джейн, ты ее знаешь? – брови лейтенанта поползли на лоб.
Ниже пояса лейтенат был в одежде, поэтому я не видела – ползет ли что-нибудь у него еще. – Не каждая девушка уловит очарование Лунной сонаты.
— Джейн и Бонни особые пехотинки, — капрал Брамс покрутил ус, закрутил, раскрутил. – Им Лунная соната Бетельгейзе по плечу.
— Если бы я купался в роскоши, жил в изысканно обставленном стокомнатном дворце, перебирал богатый гардероб и любил отдыхать на теплом песке, то я все равно все бы это отдал за один миг наслаждения Лунной сонатой.
— Дон лейтенант, можно и на песке загорать около своего сто комнатного дома и в то же время Лунной сонатой Бетельгейзе наслаждаться, – Бонни переступала с ноги на ногу.
Мы не догадывались, зачем капрал и лейтенат тратят на нас свое драгоценное время.
Но не к добру – точно.
— Солдат Бонни, ты правильно уловила нашу мысль, — лейтенант Шоу и мою подругу наградил добрым взглядом. — Присаживайтесь, девочки.
— Спасибо, товарищ лейтенант, мы постоим, – я распахнула глазки, чтобы выглядеть очень наивной.
Чуть глаза не выпали от напряжения.
— Если мы присядем, то вы, возможно, оцените наш поступок, как неуважение к вам и начтете драться, – Бонни выпалила на одном дыхании.
В наступившей тишине громким топотом отозвались в ушах шаги пробегающего по полу таракана.
— Хорошую ты заработал репутацию среди девушек, Шоу, — капрал Брамс развеселился.
— Тогда, чтобы моя репутация не подмочилась, перейдём к делу, – лейтенант Шоу уменьшил звук старинного проигрывателя. – Ситуация вокруг вас, солдаты Джейн и Бонни, сложилась неоднозначная.
— Так уж и не однозначная, — капрал Брамс перебил лейтенанта, чтобы он не удалился в дебри болтовни. – Парни вас возненавидели, выставили ведьмами и виноватыми в своих бедах.
Кстати, беды они сами и придумали себе.
— Дон капрал, парни волнуются, вот поэтому и выбрали нас для насмешек, – я засмеялась. – Но мы не печалимся.
— Господа командиры, отцы, – Бонни выпятила увеличивающиеся груди. – Мы особые, мы справимся.
— Надеюсь, что со ста процентами тестов вам беды – не беда, – лейтенант остро посмотрел на нас.
Я поняла, что перейдет сейчас к самому главному. – Я и капрал Брамс решили отправить вас подальше, пока беспокойство парней не уляжется.
— Подальше – на Эвкалипт, где вы уже были, — капрал Брамс смотрел мне в глаза. – Шмуль написал на вас и на нас рапорт.
Только подвиг вас спасет.
Вернётесь с Эвкалипта героями, вам тогда все простят.
— Доны командиры, но мы же неопытные, – я проблеяла.
— Вы особые, – лейтенант Шоу подчеркнул резким тоном.
Я догадалась, что спорить с командирами не следует, потому что они все решили за нас. – Эвкалипт поставляет сырье для наркотиков и золото. – Надеюсь, что вы поняли нас, солдаты Бонни и Джейн.
— Дон лейтенат, я догадываюсь, – Бонни важно кивнула.