The child looks at me, at him, at the black man, and then at me once more, with wondering eyes.
CHAPTER III-Io
The slave girl woke me before the first light. Our fire was nearly out, and she was breaking sticks across her knee to add to it. "I'm sorry, master," she said. "I tried to do it as quietly as I could."
I felt I knew her, but I could not recall the time or place where we had met. I asked who she was.
"Io. It means io-'happiness'-master."
"And who am I?"
"You're Latro the soldier, master."
She had thrice called me "master." I asked, "Are you a slave, then, Io?" The truth was that I had assumed it already from her tattered peplos.
"I'm your slave, master. The god gave me to you yesterday. Don't you remember?"
I told her I did not.
"They took me to the god's house because he wouldn't tell them anything till somebody brought a present. I was the present, and for me he seized the priestess so she just about went crazy. She said I belonged to you, and I should go with you wherever you went."
A man who had rolled himself in a fine blue cloak threw it off and sat up at that. "Not that I recall," he said. "And I was there."
"This was afterward," Io declared. "After you and the others had left."
He glanced at her skeptically, then said, "I hope you haven't forgotten me as well, Latro." When he saw I had, he continued, "My name is Pindaros, sir, son of Pagondas; and I am a poet. I was one of those who carried you to the temple of our patron."
I said, "I feel I've been dreaming and have just awakened; but I can't tell you what my dream was, or what preceded it."
"Ah!" Reaching in his traveling bag, Pindaros produced a waxed tablet and stylus. "That's really rather good. I hope you won't mind if I write it down? I might be able to make use of it somewhere."
"Write it down?" Something stirred in me, though I could not see it clearly.
"Yes, so I won't forget. You do the same thing, Latro. Yesterday you showed me your book. Do you still have it?" I looked about and saw this scroll lying where I had slept, with the stylus thrust through the cords.
"It's a good thing you didn't knock it into the fire," Pindaros remarked.
"I wish I had a cloak like yours."
"Why, then, I'll buy you one. I've a little money, having had the good fortune to inherit a bit of land two years ago. Or your friend there can. He collected quite a tidy sum before we took you to the House of the God."
I looked at the black man to whom Pindaros pointed. He was still asleep, or feigning to be; but he would not sleep much longer: even as I looked, horns brayed far off. All around us men were stirring into wakefulness. "Whose army is this?" I asked.
"What? You a soldier in it, and you don't know your strategist?"
I shook my head. "Perhaps I did, once. I no longer remember."
Io said, "He forgets because of what they did to him in that battle south of the city."
"Well, it used to be Mardonius's, but he's dead; I'm not sure who commands now. Artabazus, I think. At least, he seems to be in charge."
I had picked up my scroll. "Perhaps if I read this, I'd remember."
"Perhaps you would," Pindaros agreed. "But wait a moment, and you'll have more light. The sun will be up, and we'll have a grand view across Lake Copais there."
I was thirsty, so I asked if that was where we were going.
"To the morning sun? I suppose that's where this army's going, if Pausanius and his Rope Makers have anything to say about it. Farther, perhaps. But you and I are going to the cave of the Earth Goddess. You don't remember what the sibyl said?"
"I do," Io announced.
"You recite it for him, then." Pindaros sighed. "I have a temperamental aversion to bad verse."
The slave girl drew herself up to her full height, which was small enough, and chanted:
"Look under the sun, if you would see! Sing! Make sacrifice to me! But you must cross the narrow sea. The wolf that howls has wrought you woe! To that dog's mistress you must go! Her hearth burns in the room below. I send you to the God Unseen! Whose temple lies in Death's terrene! There you shall learn why He's not seen. Sing then, and make the hills resound! King, nymph, and priest shall gather round! Wolf, faun, and nymph, spellbound."
Pindar shook his head in dismay. "Isn't that the most awful doggerel you ever heard? They do it much better at the Navel of the World, believe me. This may sound like vanity, but I've often thought the sheer badness of the oracle in our shining city was meant as an admonition to me. 'See, Pindaros,' the god is saying, 'what happens when divine poetry is passed through a heart of clay.' Still, it's certainly clear enough, and you can't always say that when the god speaks at the Navel of the World. Half the time he could mean anything."
"Do you understand it?" I asked in wonder.
"Of course. Most of it, at least. Very likely even this child does."
Io shook her head. "I wasn't listening when the priest explained."
"Actually," Pindaros told her, "I provided more of the explanation than he did, thus drawing this trip upon myself; people suppose that poets have all of time at their disposal, a sort of endless summer."
I said, "I feel I have none, or only today. Then it will be gone."
"Yes, I suppose you do. And I'll have to interpret the god again for you tomorrow."
I shook my head. "I'll write it down."
"Of course. I'd forgotten about your book. Very well then. The first phrase is 'Look under the sun, if you would see.' Do you understand that?"
"I suppose it means I should read my scroll. That's best done by daylight, as you pointed out to me a moment ago."
"No, no! When sun appears in the utterances of the sibyl, it always refers to the god. So that phrase means that the light of understanding comes from him; it's one of his best-known faculties. The next, 'Sing! Make sacrifice to me!' means that you are to please him if you wish for understanding. He's the god of music and poetry, so everyone who writes or recites poetry, for example, thereby sacrifices to him; he only accepts rams and rubbish of that sort from boors and the bourgeois, who have nothing better to offer him. Your sacrifice is to be song, and it would be well for you to keep that in mind."
I told him I would try.
"Then there's 'But you must cross the narrow sea.' He's an eastern god, having come to us from the Tall Cap Country, and he's symbolized by the rising sun. Thus that's where you're to make your sacrifice."
I nodded, feeling relieved that I would not have to sing at once.
"On to the next stanza. 'The wolf that howls has wrought you woe!' The god informs us that you've been injured by one whose symbol is the wolf, and points out that the wolf is one of nature's singers-thus the form of your sacrifice, if you are to be healed. 'To that dog's mistress you must go!' Aha!"
Pindaros pointed a finger dramatically at the sky. "Here, in my humble opinion, is the single most significant line in the whole business. It is a goddess who has injured you-a goddess whose symbol is the wolf. That can only be the Great Mother, whom we worship under so many names, most of which mean mother, or earth, or grain-giver, or something of that sort. Furthermore, you are to visit a temple or shrine of hers. But there are many such shrines-which is it? Very conveniently the god tells us: 'Her hearth burns in the room below.' That can only be the famous oracle at Lebadeia, not far from here, which is in a cavern. Furthermore, since we wouldn't want to use the coast road with the ships of Thought prowling the Gulf, it lies on the safest road to the Empire and the Tall Cap Country, which clinches it. You must go there and beg her forgiveness for the injury you did her that caused her to injure you. Only when you've done that will the god be able to cure you-otherwise he would make an enemy of her by doing so, which he understandably doesn't want."