'Я понял, мой господин'.
'Объясните Людовику, что данное время окажется у него в распоряжении с тем, дабы он сумел предложить мне то, что предотвратит долгую и разрушительную бойню на французской земле'.
Королевский посланник склонил голову и отправился выполнять порученную ему миссию.
Подозрение Эдварда, что герцог Бургундский намеревается выставить Англию в собственных сражениях с Францией утвердилось, когда Карл явился на встречу с ним. Но не во главе войска, а не более чем с личной охраной. В первый же раз он признался, хоть и с некоторым замешательством, что должен незамедлительно отбыть на оборону Люксембурга.
В то же время Людовик последовал примеру Эдварда, отправив в английский лагерь посланца, обладающего большим количеством полномочий, чем от него ожидалось. Этот человек поведал королю в личной беседе, что французский монарх готов рассмотреть поставленные перед ним вопросы и предлагает увидеться в Пикиньи.
Эдвард созвал Совет из своих полководцев. Он включил его братьев Кларенса и Глостера, герцогов Норфолка и Саффолка, пасынка короля, Томаса, Риверса, Гастингса и некоторых других. Монарх рассказал им о сделанных предложениях. Герцог Бургундский выехал в Люксембург, поэтому оставил соратников, но король Франции готов вести переговоры о мире. Английскому сюзерену казалось, что они могут замечательно завершить прогулку, даже не участвуя ни в малейшей стычке.
Слово взял Ричард. 'Население совершило добровольные пожертвования, чтобы одержать во Франции победу. Солдаты сомкнули ряды под вашим стягом в надежде захватить добычу и принести ее домой. Народ желает услышать о наших победах. Вы взяли их деньги, прикрываясь ложными мотивами, если не собираетесь вступать в сражение'.
Эдвард насмешливо посмотрел на него. 'Дорогой братец', - ответил он, - 'ты чересчур озабочен, используя настолько щепетильный подход. Войны не несут нашей стране ничего хорошего. Мы и так потеряли все, что до этого приобрели. Сейчас же появилась возможность добиться от короля Франции чего-то существенного, не прибегая к кровопролитию или же к утрате снаряжения'.
'Я понимаю вашу точку зрения', - ответил Ричард. 'но что скажут люди? Они не получат того, на что отдали налоги...называйте их добровольными пожертвованиями, если хотите, все равно, это налоги'.
'А я скажу тебе, сколько благополучия мы из этого извлечем. Ты удивишься, что готов заплатить в обмен на заключение мира король Франции'.
'Кому заплатить?' - поинтересовался Ричард. 'Солдатам, пришедшим за добычей? Оставшимся дома и пожертвовавшим деньги на войну?'
Эдвард положил ладонь на плечо брата. 'Ричард', - произнес он, - 'остальные из нас понимают мою позицию. Они поддержат меня в принятом решении'.
'Но вы осуществите его, даже если и не поддержат', - заметил Ричард, пожав плечами.
'Увидишь', - парировал Эдвард.
Затем он приступил к обсуждению условий, которые предполагал поставить перед Людовиком. Прежде всего следовало заключить перемирие, длительностью в семь лет, далее планировалось свободное торговое обращение между двумя странами. Людовик обязывался сразу выплатить Эдварду семьдесят пять тысяч золотых крон, и продолжать дотации в количестве пятидесяти тысяч каждый последующий год. В соответствии с соглашением, дофин женился на старшей дочери короля, Елизавете.
Перечисленные условия казались крайне суровыми, но, к изумлению англичан, Людовик их принял. Все прошло заметно легче, чем думал Эдвард, и ему не удалось увидеть в договоре чего-то иного, нежели победы удачной стратегии. Монарх собрал огромную армию, представлявшуюся непобедимой, пришел во Францию и так напугал Людовика, что тот воспылал стремлением тут же заключить соглашение.
Когда Карл Бургундский прискакал со всей возможной скоростью в лагерь Эдварда, он выразил желание узнать, почему тот совершил с противником подобные договоренности.
'Король Франции больше не является моим противником', - заявил Эдвард. 'Моя дочь выходит замуж за его сына'.
Бургундец усмехнулся. 'Вы думаете, Людовик когда-нибудь позволит, чтобы это произошло?'
'Мы пришли к дружескому соглашению по данному вопросу...как и по всем остальным'.
Бургундец вскипел от ярости. 'Значит, вы прибыли с вашими войсками, как завоеватель, и, крадучись, уходите, словно получающий жалованье лакей французского короля'.
Эдвард сохранил присущее ему непоколебимое прекрасное настроение. 'Не так. Не так. Я уйду также победоносно, как и прибыл - еще богаче, с нетронутыми армиями и, уверившись, что между нами остается мир'.