Выбрать главу

Тардивó. Но, сударыня…

Фадинар. Поспешим! Это очень срочно! (К Тардивó.) У меня здесь восемь карет… Сядем в первую… (Увлекает его в глубь сцены.)

Вся процессия, только что появившаяся в комнате, устремляется вслед за Тардивó и Фадинаром.

Все (поют).

Поскольку мэр, наверно,

Их хочет обвенчать,

Последуем за мэром.

И, чур, не отставать!..

Клара, увидев, что уносят книгу для записей, пытается её отнять.

Занавес.

Акт третий

Богатый салон. В глубине – большая дверь, ведущая в столовую. Налево – дверь в другие комнаты. На переднем плане – кушетка. Направо – центральный вход, дальше – дверь в будуар. Обстановка салона отличается большой роскошью. Рояль.

Сцена первая

Баронесса де Шампиньи, Ахилл де Розальба.

Когда занавес раздвигается, двери, ведущие в столовую, широко открыты, виден роскошно сервированный стол.

Ахилл (входит). Очаровательно! Восхитительно! С каким вкусом украшены комнаты. (Взглянув в открытую дверь столовой.) А здесь что?.. Ага, сервирован ужин…

Баронесса (выходя из другой двери). Любопытный!

Ахилл. Дорогая кузина… Вы пригласили нас на музыкальный утренник, и я вижу приготовления к ужину… что это означает?

Баронесса. Это означает, дорогой виконт, что я намерена задержать своих гостей как можно дольше… После концерта – обед, после обеда – танцы… Такова программа.

Ахилл. Я ей подчиняюсь… У вас сегодня состоится концерт?

Баронесса. Да. Почему это вас интересует?

Ахилл. Потому, что я хотел просить вас оставить и для меня местечко в вашей программе. Я сочинил романс…

Баронесса ( в сторону). О боже!

Ахилл. Прелестное название: «Вечерний ветерок».

Баронесса. Главное – очень оригинальное.

Ахилл. Что касается идеи… то она пронизана свежестью…. Сгребают сено… Молодой пастух сидит на лужайке…

Баронесса. О конечно, конечно… Очень мило… в семейном кругу… конечно, во время игры в вист… Но сегодня, дорогой кузен, дорогу артистам! У нас будут знаменитости, блестящие таланты, и среди них самый модный певец – знаменитый Нинарди из Болоньи.

Ахилл. Нинарди?.. Что это такое?

Баронесса. Тенор, приехавший всего неделю назад в Париж и уже всем известный… Знаменитость! Его просто разрывают на части.

Ахилл Я его не знаю.

Баронесса. Я тоже… Но я должна была его заполучить… Я предложила ему три тысячи франков за исполнение двух романсов…

Ахилл. Возьмите «Вечерний ветерок»… бесплатно!

Баронесса (улыбаясь). Это слишком дорого… Сегодня утром я получила ответ сеньора Нинарди… вот он!

Ахилл. Автограф! Посмотрим!

Баронесса (читает). «Сударыня, вы просите спеть два романса, я спою три… Вы предлагаете мне тысячу экю – этого недостаточно…»

Ахилл. Однако!

Баронесса (продолжает). «Я соглашусь принять только один цветок из вашего букета».

Ахилл. Прелестно! Какая деликатность! Я напишу на эту тему романс!

Баронесса. Он очарователен!.. Прошлый понедельник он пел у графини де Брай… кстати, у неё такие красивые ножки… Вы знаете?

Ахилл. Да-да! Что же дальше?

Баронесса. Угадайте, что он у неё попросил?

Ахилл. Не представляю… Горшок левкоя?

Баронесса. Нет… бальную туфельку!

Ахилл. Туфельку?.. Оригинально!

Баронесса. У него такие необыкновенные причуды!

Ахилл. До тех пор, пока они не идут выше щиколотки…

Баронесса. Виконт!!!

Ахилл. Подумать только!.. Тенор!

Слышен шум подъезжающих карет.

Баронесса. Боже мой! Неужели уже гости?! Дорогой кузен, примите их, я сейчас вернусь. (Уходит.)

Сцена вторая

Ахилл, затем слуга.

Ахилл (вслед уходящей баронессе). Не беспокойтесь, прелестная кузина, положитесь на меня.

Слуга (входя). Там господин, который просит разрешения видеть госпожу баронессу де Шампиньи.

Ахилл. Его имя?

Слуга. Он не хотел назвать себя. Он говорит, что он имел честь отправить сегодня утром письмо мадам баронессе.

Ахилл. Ясно… певец, человек с туфелькой! Любопытно на него взглянуть… Чёрт! Он удивительно точен… Сразу видно, что иностранец… Ну, ладно! Когда человек отказывается принять тир тысячи франков, нужно окружить его особым вниманием. (Слуге.) Просите сюда. (В сторону.) Да, кстати, он же музыкант, мой собрат по искусству…

Сцена третья

Фадинар, Ахилл.

Фадинар (входит, очень смущённый). Простите, мсье!

Слуга уходит.

Ахилл. Проходите же, дорогой, проходите!

Фадинар (смущённый, отвешивает глубокие поклоны). Благодарю вас, мне очень хорошо и здесь. (Надевает шляпу на голову и сразу же снимает.) Ах! (В сторону.) Совершенно теряю голову… Эти слуги… раззолоченный салон… Семейные портреты, мимо которых я проходил, казалось, говорили мне: «Убирайся отсюда! Мы не торгуем шляпками!» От всего этого на меня напал такой страх!