Выбрать главу

Я испытывала лёгкое волнение и трепет от его слов.

— Она бы украсила собой наш город, добавила бы красок своими рыжими волосами, — он вскинул руки к небу.

— Откуда вы знаете про волосы? — не выдержала я, одной рукой схватилась за голову, проверяя наличие туго затянутого платка, скрывающего всё моё огненное богатство.

— Что, простите? — Чуть успокоившись, посмотрел на меня Жерар.

— Про цвет волос нашей принцессы, — медленно повторила я, — откуда знаете?

— Да здесь все про это знают… — Он пожал плечами.

— Жерар, друг мой, — решил вклиниться Марсель, — принеси мне кофе и покрепче, а детям травяной чай.

— Попробуете мои новые булочки с корицей?

— Нет, Жерар, спасибо, — покачал головой Марсель, — мы только позавтракали.

— С удовольствием, — улыбнулась я, посмотрев на мужчину.

— Сию секунду, — расплылся в улыбке хозяин заведения и, засуетившись, убежал.

— Дядюшка, — я наклонилась в сторону Марселя, — неужели все знают про меня?

— Конечно, — кивнул он, — и они уже все любят тебя.

— Как это? — недоумевала я. — Вдруг у меня разного цвета глаза или три руки, или шрам на всё лицо, или вздорный характер, или…

— Все, все, все! — улыбнулся Марсель. — Я им рассказывал, какая ты. И какое у тебя доброе и своенравное сердце.

Я выпрямилась, мои щёки вспыхнули пожаром. Не так часто мне доводилось слышать ласковые слова в свой адрес, что стало не по себе. Я почесала лоб и отвернулась, делая вид, что рассматриваю близлежащие улочки.

Солнце играло лучами на фасадах, безжизненные ветки кустарников обвивали балконы, двери и крыши двухэтажных домов, ожидая своего часа, чтобы распуститься во всей красе.

— Ваш заказ, — улыбнулся мужчина.

— М-м-м, — я открыла крышечку заварочного чайника и втянула аромат трав, — кипрей, роза, жасмин, клубника и… и, — я втягивала этот запах ещё и ещё.

— Листья вишни, — донёсся сверху удивлённый голос мужчины.

— Вишня? — Я подняла на него глаза. — Я не узнала вишню, — улыбнулась ему, — точно, это она, — ещё раз втянула носом аромат чая.

— И я сейчас только понял, что месье Кэролинг не представил нас. Меня зовут Жерар Аркур, я владелец кофейни, родился и вырос в этом городе. А вы? Первый раз у нас? Я бы запомнил, если бы видел вас раньше.

— Я… я… — растерялась я, испуганно взглянув на Марселя.

— Это моя внучка Катрин, и она действительно первый раз в Я́бине.

— Катрин? — удивился Жерар, — в точности, как зовут нашу принцессу.

— Всё-то он знает, — буркнула себе под нос я, уставившись в чашку, куда Ананд наливал чай.

— И ваша выпечка, — он поставил передо мной тарелку с завитой булочкой, щедро сдобренной расплывшемся от жара кремом.

— Спасибо, — не поднимая глаз, ответила я.

— Приятного аппетита.

— Дядюшка, — шепнула я, — прости, я почти себя выдала.

— Ты ничего не сделала, почему просишь прощения? — ответил Марсель, устраиваясь удобнее и раскрывая газету, которую взял с соседнего столика.

— Здесь нет твоих родителей, — тихо сказал Ананд, чуть наклонившись ко мне, — расслабься.

— Вы правы, — вздохнула я, — мне ещё многому надо научиться. И раз за мной никто не смотрит, — улыбнулась, — то я буду есть это руками.

Отломив небольшой кусочек, я положила его в рот, смакуя каждую нотку этого произведения. Сладкое, ещё горячее, сдобное тесто таяло во рту, оставляя аромат корицы и ванили.

— Она ещё и с орехами! — воскликнула я, посмотрев на Ананда.

Он сидел как заворожённый, наблюдая за тем, как я поглощаю булочку. Сначала я подумала, что мне показалось, и, отломив новую порцию, продолжила есть, но он не отрывал глаз от моих губ.

— Испачкалась? — Схватив салфетку, я начала вытирать лицо.

— Нет, — тихо ответил он.

— Я же не предложила вам, — нервно засмеялась я, смущённая таким вниманием, — угощайтесь, — отодвинула от себя тарелку, — отламывала только с одной стороны.