Выбрать главу
Дон Бельтран
А отдохнуть Или развлечься чем-нибудь В столице?
Учитель
Для меня отрада Побыть немного возле вас, Но служба ждет меня, простите.
Дон Бельтран
Я понимаю: вы летите Повелевать. Что ж, в добрый час!
(Уходит.)
Учитель
Храни вас бог. А как взволнован Нежданной новостью отец! Естественно: любой мудрец Скорбит, когда разочарован.
(Уходит.)

Улица Лас Платериас в Мадрите.[6]

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Гарсия, в щегольском наряде; Тристан.

Дон Гарсия
Так я красив? Что скажешь ты?
Тристан
Как бог, убей меня создатель, Да здравствует изобретатель Голландской этой красоты![7] Каких уродств не исправлялось Коленчатым воротником! Я с неким щеголем знаком, Которым дама увлекалась, Пока на нем был воротник. Однажды он предстал пред нею, Ничем не изукрасив шею, И страсть ее остыла вмиг. Увы, что этот юный франт Явил глазам влюбленной дамы! На желтом горле были шрамы, Следы от вырезанных гланд, Нос в обе стороны разбух, Огромные открылись уши, И две щеки, мертвей и суше, Чем у древнейшей из старух. Он был, короче вам сказать, Сам на себя похож так мало, Что вряд ли бы его узнала, При всей любви, родная мать.
Дон Гарсия
По этой и другим причинам, Я бы приветствовал закон, Которым был бы воспрещен Плоеный воротник мужчинам. А то и лиц без фальши нет, И наживаются голландцы, Которым глупые испанцы Потворствуют себе во вред. Валлонский узкий отворот Красивее, дешевле стоит, И шею меньше беспокоит, И всем решительно идет. А брыжи требуют усилий Хозяина. Иной дурак, Чтоб их не смять, шагает так, Как будто кол в пего всадили.
Тристан
Я знал такого дурака: Свиданья с дамой он добился, Но подступить к ней не решился, Чтоб не помять воротника. Не понимаю, в чем тут суть: Все говорят, что вот уж годы Они хотят валлонской моды, И хоть бы начал кто-нибудь.
Дон Гарсия
Мой друг, не нам с тобой заставить Мир быть другим. Какие тут, Скажи мне, женщины живут?
Тристан
А женщинами легче править, Чем миром?
Дон Гарсия
Как-никак приятней.
Тристан
Вы влюбчивы?
Дон Гарсия
Я молод, друг.
Тристан
Для тех, кому любить досуг, Нет в мире города занятней. Как в темном небе, по ночам, Светил сияют вереницы, Так и у нас, в стенах столицы, Блистает рой прелестных дам. Они довольно разнородны По положенью своему, По качествам и по всему, И блеск и мощность их несходны. Конечно, ни одной сеньоры Я к их числу не отношу: То ангелы, и я спешу Молитвенно потупить взоры. Я расскажу вам лишь о тех, Которые небезупречны, Божественны, но человечны, Хоть звезды, но познали грех. Замужних встретите вы тут, Во всем приятных. В небе этом Я уподоблю их планетам: Они лучи всех ярче льют. Одни, когда соединятся Их чары с добротой мужей, В сердцах приезжих богачей Рождают жажду разоряться. Есть и такие, чьи мужья По службе за морем бывают: То к солнцу Индий уплывают, То в итальянские края. Подчас оно не так, конечно: Иные (это легкий труд) Себя замужними зовут, Чтоб жить свободно и беспечно. Другая — в дочерях всегда, А мать у ней — то та, то эта; Мать — мимолетная комета, Дочь — неподвижная звезда, Имеются в большом числе Так называемые львицы, Меж куртизанками столицы Всех тоньше в нежном ремесле. Разбором ниже — чародейки, Что выдают себя за львиц; Они похуже тех цариц, Но все же лучше, чем ищейки. Такая, коль сравнить с другими, Довольно тусклая звезда, Но вам придется иногда, Быть может, озаряться ими. Ищейку вряд ли кто причтет К разряду звезд; она — комета, Распространяет меньше света И неизвестно где живет. Она с утра уже блуждает, Неся угрозу кошелькам; Прибрав один из них к рукам, Она мгновенно исчезает. Еще девчонки есть у нас, Уже последнего разбора; Их пламя — вспышка метеора: Сверкнет и скроется из глаз. Но горе злату и сребру, Когда душа звездой пленилась! Чтобы звезда остановилась, Нужны сокровища Перу. Нам Зодиак дает урок: Знак Девы лишь один над нами, А рядом целых три с рогами Овен, Телец и Козерог. При изученье тех высот Одно да служит вам опорой: Что деньги — ось, вокруг которой Стремится звездный хоровод.
вернуться

6

Улица Лас Платериас в Мадрите — одна из центральных мадридских улиц, получившая свое название из-за обилия ювелирных лавок и мастерских на ней (по-испански «plateria» — «серебряных дел мастерская»).

вернуться

7

…голландской этой красоты! — Имеется в виду плоеный накрахмаленный воротник. Указом 1623 г. ношение таких воротников было запрещено. Разрешались только валлонские отложные воротники белого полотна.