Выбрать главу

I just sat there for a long time, not knowing what to do. I had to go to the bathroom and stood to use the rusty toilet in the corner. I pushed the flush handle and immediately wished I hadn’t. The waste didn’t flush down the hole; instead, it leaked out onto the floor, soaking into the mattress.

I sat down in the only dry corner of the room and tried to think. What a place to have to spend the night! My eye throbbed and burned. I was finding it hard to breathe without choking on the smell of the room. The heat in my cell was unbearable, and my sweat-soaked clothes clung to my frame.

I had had nothing to eat or drink since some goat’s milk at my mother’s house. And that was now souring all over my shirt and pants. There was a pipe protruding from the wall, and I turned the handle, hoping to get some water from it. The liquid came out thick and brown.

What time was it? Were they going to leave me here all night?

My head pounded. I knew I wouldn’t be able to sleep. The only thing I could do was pray to Allah.

Protect me, I asked. Keep me safe and bring me back to my family quickly.

Through the thick steel door, I could hear loud music playing in the distance—the same tape, over and over and over. I used the mind-numbing repetitions to help me gauge time.

Again and again, Leonard Cohen sang:

They sentenced me to twenty years of boredom For trying to change the system from within I’m coming now, I’m coming to reward them First we take Manhattan, then we take Berlin.[4]

In the distance, doors opened and closed—a lot of them. Slowly, the sounds drew nearer. Then someone opened the door to my cell, shoved a blue tray inside, and slammed the door shut. I looked at the tray as it sat in the sewage that had oozed out after I used the toilet. Its contents included one boiled egg, a single piece of bread, about a spoonful of sour-smelling yogurt, and three olives. A plastic container of water sat to one side, but when I lifted it to my lips, it didn’t smell right at all. I drank a little but used the rest to wash my hands. I ate everything on the tray, but I was still hungry. Was this breakfast? What time was it? I guessed afternoon.

While I was still trying to figure out how long I had been there, the door to my cell opened. Someone—or something—was standing there. Was it human? He was short, seemed to be about seventy-five years old, and looked like a hunchbacked ape. He shouted at me in a Russian accent, cursed me, cursed God, and spat in my face. I could not imagine anything uglier.

Apparently, this thing was a guard because he shoved another stinking hood at me and told me to put it over my head. Then he grabbed the front of it and jerked me roughly through the corridors. He opened the door to an office, shoved me inside, and forced me down onto a low plastic chair; it felt like a little child’s chair from an elementary school classroom. The chair was secured to the floor.

He handcuffed me, one arm between the chair legs and the other on the outside. Then he shackled my legs. The little seat was slanted, forcing me to lean forward. Unlike my cell, this room was freezing cold. I figured that the air-conditioning must be set around zero.

I sat there for hours, shaking uncontrollably in the cold, bent at an agonizing angle, and unable to shift into a more comfortable position. I tried to breathe through the foul bag without ever taking a full breath. I was hungry, exhausted, and my eye was still swollen with blood.

The door opened, and somebody pulled off my hood. I was surprised to see that it was a civilian, not a soldier or guard. He sat on the edge of the desk. My head was about the level of his knees.

“What is your name?” he asked.

“I am Mosab Hassan Yousef.”

“Do you know where you are?”

“No.”

He shook his head and said, “Some call it Dark Night. Others call it the Slaughterhouse. You are in big trouble, Mosab.”

I tried not to show any emotion at all, keeping my eyes focused on a stain on the wall behind this guy’s head.

“How is your father doing in the PA prison?” he asked. “Is it more fun for him than an Israeli prison?”

I shifted slightly in my seat, still refusing to answer.

“Do you realize that you are now in the same place your father was taken after his first arrest?”

So that’s where I was: the Maskobiyeh Detention Center in West Jerusalem. My father had told me about this place. It used to be a Russian Orthodox church, perched on top of six millennia of history. The government of Israel had converted it to a high-security facility that included police headquarters, offices, and an interrogation center for the Shin Bet.

Deep underground was the ancient warren that served as a prison. Black and stained and dark, like the rat-infested medieval dungeons you see in the movies, Maskobiyeh had a nasty reputation.

Now I was suffering the same punishment my father had endured. These were the same men who had beaten him and tortured him all those years ago. They had spent a lot of time working on him, and they knew him well. They also never broke him. He stayed strong and became only stronger.

“Tell me why you are here.”

“I have no idea.” Of course, I assumed I was here because I had bought those stupid guns that didn’t even work. My back felt like it was on fire. My interrogator lifted my chin.

“You want to be tough like your father? You have no idea what is waiting for you outside this room. Tell me what you know about Hamas! What secrets do you know? Tell me about the Islamic student movement! I want to know everything!”

Did he really think I was that dangerous? I couldn’t believe that. But then, the more I thought about it, I realized that he probably did. From his point of view, the fact that I was the son of Sheikh Hassan Yousef and was buying automatic weapons was more than enough cause for suspicion.

These men had imprisoned and tortured my father and were about to torture me. Did they really believe this would make me accept their right to exist? My point of view was very different. My people were struggling for our freedom, our land.

When I did not answer his questions, the man slammed the desk with his fist. Again, he lifted my chin.

“I’m going home to spend the night with my family. You have fun here.”

I sat in the small chair for hours, still leaning forward awkwardly. Finally, a guard came in, unlocked my handcuffs and shackles, threw another hood over my head, and pulled me back through the corridors. Leonard Cohen’s voice grew louder and louder.

We stopped, and the guard barked at me to sit down. The music was deafening now. Once again, I was chained hand and foot to a low chair that was vibrating to the merciless beat of “First we take Manhattan, then we take Berlin!”

My muscles were cramped from the cold, uncomfortable position. I tasted the stench of the hood. This time, however, I was clearly not alone. Even over Leonard Cohen, I could hear other people crying out in great pain.

“Is someone there?” I yelled through the greasy cloth.

“Who are you?” a voice close by yelled over the music.

“I am Mosab.”

“How long have you been here?”

“Two days.”

He said nothing for a couple of minutes.

“I have been sitting on this chair for three weeks,” he said finally. “They let me sleep for four hours every week.”

I was stunned. That was the last thing I wanted to hear. Another man told me he had been arrested about the same time I was. I guessed there were about twenty of us in the room.

Our talking was suddenly interrupted when someone struck me in the back of the head—hard. Pain shot through my skull, forcing me to blink back tears inside the hood.

вернуться

4

Leonard Cohen, “First We Take Manhattan” copyright © 1988 Leonard Cohen Stranger Music, Inc.