Выбрать главу

Після цих слів він зник у темряві службових приміщень.

— Нарела, — мовила дівчина. Ім’я видавалося їй красивим. Може, тому, що вона сама довго була безіменною, дівчина часто заздрила гарним жіночим іменам. Однак згадавши, що білий олень подарував їй найкрасивіше ім’я, яке їй коли-небудь доводилося чути, вона погамувала власну заздрість. До того ж думка про те, що дівчина на ім’я Нарела — мертва, ще більше стишила її заздрість.

— Білий олень… — прошепотіла дівчина. — Білий олень, — повторила вона вже голосніше. А тоді ляснула себе по чолі, почуваючись дурепою. Від того часу минуло вже багато років, і вона встигла забути, що першим її проханням до білого оленя було зцілити Ганса Пітера. Тоді він подивився на білу свитку і сказав, що Ганса Пітера зачаклували тролі.

— Уже давно треба було зіставити ці факти докупи, — пробурмотіла вона сама до себе, почуваючись дурною й наляканою воднораз.

Пригнічена дівчина повернулася до своїх покоїв. Роло, як завжди, лежав перед каміном. Від розкішних відбивних та всіх тих солодощів, які він їв, його черевце відчутно потовстішало, тому він ледь ворухнувся, коли дівчина увійшла до кімнати. Вона теж вмостилася біля каміна, поклавши ноги вовкові на груди.

— Нарела, — сказала вона.

— На здоров’я! — відповів він.

Вона невдоволено почухала його бік своєю п’яткою:

— Я щойно розмовляла з Еразмусом. Пригадуєш оту історію, у якій пустотливі дівчата зустріли принцесу й кинулися навтьоки? Ту, котра не втекла, котра виявилася гострою на язик, звали Нарела. Вона була фавном, — дівчина глибоко втягнула повітря носом. — Її судженого звали Еразмус. Наш Еразмус — це той, кого вирішили навчити поважати красу та доброту.

Роло виліз з-під її ніг і встав:

— Він сам тобі про це розповів?

— Ні. Тобто так. Я побачила, як він розглядав колони, і показала йому ту, на якій написана ця історія. Він пояснив мені, що той символ, який був розміщений під словом «дівчина» і якого я не могла розгадати, означає «фавн». Тоді я запитала його, що означає символ під словом «принцеса»?

— І що ж він означає?

Роло настовбурчив вуха і підсунувся до неї якомога ближче, впершись у її коліна.

— Троль.

Кажучи це, вона здригнулася. Однак то було ніщо, порівняно з тим, як затремтів Роло. Він випустив пазурі й вишкірився, оголяючи свої білі зуби.

— То цей гнилий сморід — це запах тролятини!

Він увійшов до спальні, а тоді до гардеробу. Дівчина пішла слідом за ним. Роло зупинився посеред кімнати й почав свердлити дівчину поглядом.

— Що ти робиш? — вона зупинилася у дверях і сперлася рукою до одвірка. Почувалася втомленою, спустошеною й приголомшеною. Чари тролів…

— Переодягайся у свій старий одяг, — сказав їй вовк з притиском. — Ми йдемо звідси.

— Але як? Ми не можемо отак просто піти геть.

— Ніхто з нас не погоджувався жити у барлозі тролів, — кожен м’яз на тілі вовка був напружений.

— Роло, я пообіцяла, що житиму тут один рік. Наразі минуло лише два місяці.

— А ведмідь пообіцяв, що тебе ніхто не скривдить.

— Але мене ніхто не займає. Тут ми в безпеці.

— Ми в небезпеці. Яка ж це безпека? Троляча? Тролі! — він нервово затупотів на місці. — Еразмус в полоні, ізбйорн в неволі, Еразмусову кохану вбито — нам треба звідси тікати.

— Не можу. Я пообіцяла.

Вона вхопилася рукою за лискучий одвірок. Страх Роло підживлював її власні побоювання. Коліна почали підгинатися, і здалося, що її от‑от знудить. Цей палац — оселя тролів!

— Нас ошукали! Обіцянка, дана брехунові, нічого не варта, — заперечив Роло.

— Але він не брехав. Він всього лиш нічого не сказав. Він не міг… Бо також у пастці. Ми мусимо йому допомогти!

— Чому? Яке нам до нього діло?

— Та жодного… Але він наш друг! — сказала вона. — І я не залишу його тут страждати у полоні закляття. Якщо мені вдасться визволити його від чарів, то я зможу допомогти й Гансові Пітерові.

Раптом вона відчула трепет у грудях і зрозуміла, що навіть якби зараз не йшлося про порятунок Ганса Пітера, вона б усе одно не покинула ізбйорна. Роло заскавулів і пошкрябав лапою по дверях гардероба, де його господиня тримала свій старий одяг.

— Мені це не подобається. Думаю, нам треба піти геть.

Увага дівчини зосередилася на гардеробі. Усе інше втратило значення. Гардероб… Слова білого оленя… Свитка Ганса Пітера…

— Троляча мова, — пробурмотіла вона.

Роло закляк:

— Що?

— Гаптування на свитці Ганса Пітера створене мовою тролів, — сказала вона, заходячи до гардероба та відчиняючи двері шаф.