Выбрать главу

В завершающих двух строках, повествующий бард подводит черту всему вышеизложенному, но в них отсутствует каноническое заключительное обращения к адресату, несмотря на то, начальные строки напрямую обращены к юноше, что выделяет очевидное несоответствие.

«Thus do I pine and surfeit day by day,

Or gluttoning on all, or all away» (75, 13-14).

«Таким образом, Я тосковал и пресыщался день ото дня,

Или чревоугодничаешь во всём, иль всё долой (тотчас)» (75, 13-14).

В строках 13-14, повествующий бард делится своими переживаниями, так как речь идёт не о еде, а взгляде юноши, но почему-то автор не предоставил посвящение адресату: «Таким образом, Я тосковал и пресыщался день ото дня, или чревоугодничаешь во всём, иль всё долой (тотчас)». Конечная цезура строки 14 мной была заполнена наречием в скобках «тотчас», которое установило рифму строки.

Выводы: морфосемантический анализ при исследовании сонета 75, дал неутешительные результаты и поведали о том, что текст сонета не аутентичный, и не предлежит перу Уильяма Шекспира. Очевидным остаётся тот факт, что сонет состоит из скомпилированных построчных частей, взятых из сонетов 47, 48, 52 и 56.

Можно лишь предположить, что сонет 75 не был до конца дописан в рукописях черновиков автором сонетов, а были написаны только две начальные строки в качестве поэтического наброска.

В 1640 году издатель по имени Джон Бенсон (John Benson) выпустил крайне неточное издание сонетов Шекспира, в котором он отредактировал молодого человека, заменив «он» на «она».

Редакция Бенсона считалась стандартным текстом до 1780 года, когда Эдмонд Малоун (Edmond Malone) вернулся к тексту оригинального Quarto 1609 года и заново отредактировал стихи. Учёные вскоре поняли, что первые 126 сонетов изначально были адресованы молодому человеку, что вызвало споры о сексуальности Шекспира. Природа отношений между двумя мужчинами весьма неоднозначна, поэтому критикам невозможно было определиться, описывал ли Шекспир платоническую любовь, нежели эротическую. Хотя в критических версиях современников об характере взаимоотношений поэта и «молодого человека», адресата сонетов стали превалировать аргументированные доводы об платонической любви Шекспира к юноше, дающие намёк на очевидную кровную связь.

По всей вероятности, масштабный хиазм структуры построения сонета 75, был поспешно составлен, а сам сонет дописан редактором оригинального текста Quarto 1609 перед вёрсткой и состоял из хиастических «композиций луковых колец», выщипанных фрагментов из сонетов 47, 48, 52 и 56-ть, несущих и отличающихся различными сюжетными линиями.

По этому поводу, критик Гораций Дэвис (Horace Davis), так охарактеризовал сонет 75: «This sonnet seems to gather in itself parts of 47, 48, 52, and 56.

— Confer! Especially: line 1 with S. 52, 1; line 4 with S. 52, 1-3; line 6 with S. 48, 8; line 9 with S. 47, 5-6; lines 9-10 with S. 56, 1-6».

«Этот сонет, кажется вобрал в себе части сонетов 47, 48, 52 и 56-ть. — Confer! «Especially», особенно: строку 1 с помощью строки сонета 52, 1; строку 4 с помощью строк сонета 52, 1-3; строку 6 с помощью строки сонета 48, 8; строку 9 с помощью строк сонета 47, 5-6; строк 9-10 с помощью строк сонета 56, 1-6».

(«Shakespeare, William. Sonnets, from the quarto of 1609, with variorum readings and commentary». Ed. Raymond MacDonald Alden. Boston: Houghton Mifflin, 1916).

Краткая справка.

Хиастическая структура (Chiastic structure), или хиастический паттерн (chiastic pattern), является литературным приёмом в повествовательных мотивах и других текстовых отрывках. Примером хиастической структуры могут быть две идеи, A и B, вместе с вариантами A' и B', представленными как A, B, B', A'. Структуры хиазма, которые включают в себя большее количество компонентов, иногда называют «кольцевыми структурами», «кольцевыми композициями» или, в случаях очень масштабного хиазма, «композициями из луковых колец». Их можно рассматривать как хиазм, масштабируемый от слов и предложений до более крупных сегментов текста.

Эти зачастую симметричные паттерны, как правило встречаются в древнейшей литературе, такой как античной эпической поэзии «Илиады» и «Одиссеи».

Классицист Бруно Джентили (Bruno Gentili) описывал эту технику как «...the cyclical, «circular», or «ring» pattern (ring composition). Here the idea that introduced a compositional section is repeated at its conclusion, so that the whole passage is framed by material of identical content», «...циклический, «круговой» или «кольцевой» паттерн (композиция паттернов). Когда сама идея, с помощью которой был введён композиционный раздел, повторяется в его заключении, таким образом чтобы весь отрывок был обрамлён материалом идентичного содержания».