Выбрать главу
Торговцы начинают сборы. Их адвокат закрыл контору И отбывает в суете.
Здесь помнят ужас канонады И ждут еще одной осады. Война не сахар, Роберте.
LXXXIV
Любимцы Муз и нежных Граций Все мне вопросы задают, Чем можно заниматься тут? Служить, а более — слоняться,
В приемной у вельмож толкаться, Просить везде приема, ссуд, Трястись в седле, считать салют В честь принцев, королей и наций,
Следить, чтоб не скучал сеньор, Вступать в нелепый разговор, Делиться слухами пустыми,
Глупеть и — ночи напролет — Сидеть у куртизанок — вот, Как мы проводим время в Риме.
LXXXV
Усвоить в совершенстве лесть, Умаслить ею кредитора, Ходить сторонкой, прятать взоры И позабыть родную честь,
Поменьше пить, пореже есть И разговляться разговором, Морочить иностранца вздором, В карман и в душу к нему лезть,
Забыть про все и ждать удачи — А оседлав Фортуны клячу, Не уступать ее другим.
Вот вся, Морель, премудрость — с нею Я свыкся, от стыда краснея, Три года проклиная Рим.
LXXXVI
Ходить, как здесь заведено, По струнке, весело кивая, Ежеминутно прибавляя: «Мессеро, си, мессере, но»,
Вставлять все время: «Решено», О чем — немедля забывая, Припоминать сраженье в мае, Коснулось будто вас оно,
Смеяться, подавать надежды И нищету скрывать одеждой — Вот мода этого двора,
Откуда после злоключений, Без денег и без заблуждений, Вас выгоняют со двора.
ХС
Не думай обо мне, Бужю, Что ради записных прелестниц Забыл я их простых ровесниц, Прекрасных девушек Анжу.
На женщин до сих пор гляжу, Плененный образом чудесным, Их простодушием небесным Других искательниц сужу.
У роковых красавиц Рима Искусства много, много грима, Но мало нежного огня.
Пусть сложены они как нимфы, Но в них течет не кровь, а лимфа. Она не трогает меня.
XCI
А вот, с повинною моей, Портрет прекрасной итальянки: Богини гордая осанка, Лицо, изысканней камей,
Коса из трех сплетенных змей, Сложенье царственной римлянки С молочной кожею белянки И черною сурьмой бровей.
И мякотью вишневой — губы, И жемчуга ровнее — зубы, И беломраморная грудь.
Нога, достойная Цирцеи, Резцом отточенная шея — Жаль, не могу я к ней прильнуть.
XCII
Плескать на голову духи И класть белила и помаду, Интриговать на маскараде, Вертеть плечами из трухи,
Наняться даме в пастухи И между домом и оградой Всю ночь высвистывать рулады, Пока не крикнут петухи,
В чужом дворце обосноваться И там кричать и бесноваться — Вот здешних куртизанов стих.
Но, Горд, зачем рассказ подобный? Узнать захочешь все подробней, Спроси кого-нибудь из них.
XCV
Будь трижды проклят Ганнибал, Когда войны он поднял знамя И африканскими слонами Дорогу в Альпах протоптал.
Здесь Марс бы так не бушевал, Войны б не разгоралось пламя, Испанцы бы дружили с нами И мы б за горный перевал
Не шли гурьбой — чтоб разориться, Дурной болезнью заразиться, Своей страны ей имя дать,
Испортить свой язык и нравы И в результате — Боже правый — Так ничего и не стяжать!
XCVII
Когда у одержимых пляской Приходит приступа пора, И милосердия сестра Не может справиться с их тряской,
Когда глядит на них с опаской Другой больной, и доктора Велят с утра и до утра Держать несчастных женщин в вязках,
Я в ужас прихожу, Дульсин! Но если пришлый капуцин Берется с ними заниматься —
Лечить их наложеньем рук На груди, бедра и вокруг, Я снова принужден смеяться.
XCVIII
Давно уже в монастырях Болезнь опасная гнездится: В живущих здесь отроковицах Рождается великий страх,
Передается второпях Собою заполняет лица — И девы начинают биться С призывом к бесу на устах.
Ронсар, знаком ты с этой темой. Ты даже написал поэму О демонах и их нутре.