Выбрать главу

— Я хотел бы больше узнать о твоём изменившемся отношении. — Он отступил назад и поднял щит на маске. — Но боюсь, что у меня есть другая работа. Через пять минут у меня появится машина на замену масла.

Она сняла свои очки и наблюдала, как он положил простыню обратно поверх своей скульптуры. Ей не хотелось думать о том, что произведение искусства скрыто под брезентом. Казалось, стыдно покрывать что-то такое захватывающее.

— Кажется, я хотел бы поговорить с тобой об этом когда-нибудь. — Как только ее очки и перчатки были уложены на места, она направилась к своей машине. — У меня есть твой номер.

— И тебе лучше использовать его. И назначить встречу. Мне бы очень хотелось заменить каталитический конвертер, потому что у тебя мерзнут ноги.

— Спасибо. — Он открыл ей глаза не только на потребность автомобиля в новом датчике. И, независимо от того, что ожидала от нее вселенная или стая, она была благодарна за это.

3 глава

Эйми заказала выпить, а потом снова оглядела бар Джи. В любую минуту, Джексон может войти в дверь. Он сядет в баре и закажет неразбавленный виски. Он делал это каждый четверг. Несколько членов стаи удостоверились, что Эйми знает о его приездах и перемещениях. Все, казалось, думают, что она должна знать каждый его шаг. Но это не так. Правда. Джексон свободный человек и может делать все, что ему заблагорассудится. Информация, тем не менее, позволила отследить его.

Эйми хотела позвонить ему, когда вернулась из города неделю назад. Но устав от вождения и шопинга, решила отложить звонок. Ей нужно было быть ведущей в своей «игре», чтобы поговорить с ним. Она сказала себе, что позвонит ему на следующий день. Но следующий день исчез в тумане мела и бумаги.

Рисование было плодотворным, но проведя весь день с мелками, Эйми забыла обо всем на свете. У нее было много бумажной работы: нужно было заполнить контракт на подписание для финансиста, чтобы она могла продать свой дом в городе, и огород сам себя не посадит.

Ей казалось, что она научилась эффективно экономить свое время во времена колледжа. Но в новой жизни появился совершенно новый набор правил. Часы не казались важными. Когда она занималась садоводством, все остальное исчезало, когда лицо опаляло солнце, а руки были испачканы землей.

К тому времени, когда поняла, сколько дней прошло, было слишком поздно ему звонить. Эйми боялась, что он подумает, что она избегала его. И, возможно, потратила больше, чем одну ночь, ворочаясь, когда думала о нем и о том, как они прикасались друг к другу. И она не пряталась от него, просто была занята.

Однако она не ожидала, что он купится на ее объяснение. Со своей иронией он никогда не поверит в правду. Независимо от того, что скажет, Джексон найдет способ перевернуть ее слова. Поэтому Эйми решила прийти в забегаловку и выпить пару напитков. Когда они столкнутся, и он даст ей время объясниться, почему так и не позвонила — она ​​будет всячески отрицать и скажет, что это вылетело у нее из головы. Тогда сможет свободно позвонить ему завтра утром и назначить встречу для своей машины. Все вернется на свои места.

Когда дверь открылась, и покалывание пробежало по низу живота, она подумала, насколько блестящей была ее идея. Эйми казалось, никогда не контролировала свои эмоции с ним. Уже, все чувства обострились до предела. Предвкушение от встречи с ним заставляла ее ерзать на стуле.

— О, господи. — Внимание Джи было сосредоточено на мужчине вошедшим в бар.

— Все в порядке? — После той сцены, которую она устроила ночью, когда впервые встретила Джексона, не могла обвинить его в том, что он немного волновался. Но сегодня она не собиралась бежать. В конце концов, они были в одной стае. Ей придется сталкиваться с ним. Однако их связывали отношения. И она решила сохранить их платоническими.

— Я не знаю. — Джи посмотрел на нее сверху вниз, а затем обратно к входу в бар. — Но собираюсь это выяснить.

Эйми обернулась на табуретке, ожидая найти Джексона, выглядящего эгоистичным и пыхтящим, находя ее в своем обычном месте. Он стоял там, уставившись на нее — в этом она права. Но он выглядел более испуганным, чем надменным. Он был не единственным, кто был шокирован. Она не планировала молодую брюнетку рядом с ним. Ту, которую он обнимал.

Сердце Эйми остановилось на секунду, пока ее мозг обработал информацию. У него было свидание. Она понюхала в общем направлении пары. У него была встреча с человеком. И он привел ее в Лос-Лобос. Это означало, что она должно быть важна для него.

Низкий рык вырвался, прежде чем Эйми смогла заглушить его. Она ударила ладонью по губам, но ущерб был нанесен. Удивленное выражение на лице Джексона сменилось заинтересованностью. Он слышал ее.

— Мне очень жаль. — Эйми встала и кинула двадцатку на барную стойку. — Не знаю, что случилось со мной. — Она улыбнулась.

— Похоже, я снова и снова расстраиваю тебя. — Джексон показал своей даме на табурет рядом с Эйми.

— Не будь смешным. — Но легкий гнев разгорался глубоко внутри нее, требуя, чтобы она боролась с женщиной за внимание Джексона. Она не могла вспомнить последний раз, когда ей хотелось навредить кому-то, особенно человеку. Но это происходило именно сейчас. Она не могла бороться с ней. У женщины не будет шансов. С тех пор, как Джексон подсел к брюнетке, Эйми хотела перегрызть ей горло.

Вместо этого она глубоко вздохнула и забрала свою сумочку со стойки бара. Ее цель заключалась в том, чтобы добраться до двери, не разорвав кого-либо в клочья. Должно быть достаточно легко. Она даже не хотела этого парня. У нее не было причин чувствовать себя зависимой от него. Он не принадлежал ей.

Где-то глубоко внутри нее зарычала волчица. Она так давно не соглашалась со своим животным, что забыла, насколько упорным может быть волк.

— Подожди, Эйми.

Ей не хотелось ждать. Она не хотела слышать, то, что он скажет ей. Дверь была прямо перед ней. Еще несколько шагов, и она будет там. Но эти несколько шагов, казались, непомерно долгими.

— Эйми. — Голос Джексона послышался прямо за ней. Тепло, излучаемое от него, аромат лимонника и гвоздики, окружили ее.

— Не надо. — Она сама не знала, предназначены ли эти слова для него.

Через минуту его рука обернулась вокруг ее руки, и ее волчица вскочила. Она повернулась к нему и прижала свое тело к нему. Эйми жаждала его силы и ощущения, мышц, прижатых к ее телу.

— Я сейчас не могу контролировать себя. — Она не была уверена, сказала ли эти слова как извинение или вызов.

— Все нормально. Мне нравится, что ты не контролируешь себя.

Ее сердце заколотилось, когда он положил руку на основании ее спины и наклонился. Он собирался поцеловать ее. Его дама должно быть наблюдает за ними. Эта мысль, должна была, заставить Эйми оттолкнуть его. Но она этого не сделала. Ей нравилось знать, что его девушка смотрела, как Джексон претендует на нее. Она выиграла.

Его рот был теплым и привлекательным, когда он притянул ее. Щетина на подбородке щекотала ее щеку, когда его язык прошёлся по губам. Этот шаг показал ей, что он хочет большего. И, Боже помоги ей. Ей нужно было знать, так же ли он хорош на вкус, как пахнет.

Тогда она открыла рот, чтобы его поцелуй стал собственническим и страстным. Необходимость и жажда, искусно завуалированные поцелуем, заставили ее опомниться. Она крепко обхватила его руками и приблизилась к нему, насколько это возможно. Больше ничего не существовало.

Эйми отстранилась, чтобы похоронить своё лицо в сгибе его шеи. Там его тепло и запах окружили ее. Она обняла его. Эйми никогда не любила объятья, но жаждала контакта. Так приятно ощущать его кожу. И когда приложила ухо к шее, его пульс пробежал по нему.