Выбрать главу

— Ты из Техаса?

Стивен кивнул:

— Из Хьюстона. Мои родители так и живут там.

— А как насчет беспокойных сестер?

— Сьюзен преподает в школе, а Бонни еще учится в колледже. А у тебя?

— У меня нет никаких беспокойных сестер, — ответила Алисия.

Он слегка нахмурился.

— Я хотел узнать, откуда ты.

— Я выросла в Сент-Луисе, училась в колледже в Пенсильвании, а около шести лет назад переехала в Даллас.

— Родители все еще в Сент-Луисе?

— Нет, они переехали во Флориду около десяти лет назад. Я уже столько лет не была в Сент-Луисе.

— Представляю, как он изменился.

— Конечно.

Алисия пыталась представить тот момент, когда войдет в зал под руку со Стивеном. В коротком черном платье, купленном специально для этого вечера. Продавщица уговорила еще купить пояс с застежками и черные блестящие чулки. Если бы ее спутник знал… Но он, конечно, не узнает. Алисия снова напомнила себе, что это не свидание и что она должна строго соблюдать правила игры.

— Стивен, я говорила своим бывшим одноклассницам, что мы встречаемся давно.

— Не беспокойся. Нам нужно придумать легенду. Я делал такое, когда вел тайное наблюдение.

— Да, и еще как мы будем… держаться друг с другом. Я понимаю, что ты делаешь это из любезности, как старший брат. Только…

— С чего ты взяла, что я делаю это из любезности?

Алисия заморгала, обескураженная его удивлением.

— Но ты сам упоминал, что много раз делал подобное для своих сестер. Ты был очень добр, когда согласился лететь в Сент-Луис.

— Ты просто недооцениваешь себя. Думаю, что только идиот или старый женатик не воспользовался бы шансом провести с тобой выходные в Сент-Луисе.

— Стивен, не надо мне льстить. Хорошо, если ты будешь играть роль старшего брата. У меня его нет, а ты был так добр…

— Алисия, ты повторяешься. — Он посмотрел ей прямо в глаза и прошептал: — Ты восхитительна. Почему я не могу захотеть провести с тобой выходные?

Она недоверчиво покачала головой:

— Да нет же. Ты не должен говорить мне…

— Черт возьми! — вырвалось у Стивена. — Ты слепа, если не видишь, как ты привлекательна!

— Ты говоришь так, чтобы просто приободрить меня.

— Потому что я хороший? — Он нахмурился, и Алисия ощутила страх, когда взглянула на него. Она совершенно не знала этого человека.

— Ты должен быть хорошим.

— Я тебе покажу хорошего! — произнес он глухим, угрожающим голосом, от которого у Алисии мурашки побежали по спине. Потом он схватил ее за руку, отстегнул свой ремень и встал в проходе между креслами.

Девушке пришлось поневоле тоже отстегнуть ремень и встать с кресла.

— Что…

— Иди в хвост самолета. Тебе нужно кое-что увидеть.

— Стивен, пожалуйста. Я не думаю…

— Иди.

Она представила, что подозреваемые и преступники просто не смели ослушаться такого тона. Страх и волнение охватили Алисию.

В хвосте самолета стюардесса готовила кофе. Ее улыбка исчезла, когда она увидела выражение лица Стивена. Он подошел к двери в туалет, открыл ее и втолкнул Алисию внутрь.

— Сэр, пожалуйста, по одному!

Стивен достал бумажник и показал блеснувший в неярком свете полицейский жетон.

— Мне нужно поговорить с глазу на глаз с этой молодой дамой. Всего несколько минут.

— Но это не положено.

— Простите, — сказал Стивен и с силой захлопнул дверь так, что даже лампочка замигала.

Алисия вскрикнула, когда он прижал ее к раковине. Здесь едва мог поместиться один человек, не то что двое.

— Пожалуйста, выпусти меня. Здесь неудобно.

— Одну минуту. Сначала я хочу, чтобы ты посмотрела в зеркало и сказала, что ты там видишь.

Она взглянула и увидела позади себя его красивое лицо. Алисия ожидала увидеть на нем гнев, но вместо этого заметила разочарование и смущение. Его глаза постепенно смягчились и заблестели. Он положил руки ей на плечи и прижал к себе, словно она могла куда-то вырваться. Алисия чувствовала, как его грудь и ноги прижались к ней. Ей захотелось закрыть глаза и застонать, но она не могла понять, отчего это — от смущения или от его близости.

— Хочешь знать, что вижу я? — прошептал он. Его горячее дыхание ласкало шею Алисии, когда он наклонился.

Она попыталась покачать головой, но не смогла, поскольку его рука крепко удерживала ее.

— Нет, — произнесла наконец Алисия сдавленным голосом.

Она понимала, что он мог заставить ее поверить, что у них настоящее свидание, не выдуманное. Его объятия и прикосновения никак нельзя было назвать братскими. Но разве будет мужчина, такой как Стивен, этот красивый, притягательный и волнующий детектив, интересоваться скучным бухгалтером?