Выбрать главу

— Я жду Митча. — Он вышел на лестничную площадку и посмотрел в сторону лифта.

— Я его не видела. — Она хотела оказаться подальше от него, поэтому, не задерживаясь в прихожей, прошла в гостиную. «Софа — вот тема нашего разговора», — с неприязнью подумала Пегги.

Кремовая «тема разговора» действительно смотрелась великолепно рядом с двумя голубыми креслами. Массивная. Мягкая. Эффектная. Если только софу не повредили при транспортировке, то причин для недовольства у Камерона и быть не могло.

Осмотревшись вокруг, Пегги зло бросила:

— Что тебе не нравится, Камерон, чем ты недоволен?

— В чем дело? — не понял Слейтер.

Он закрыл дверь и вошел в гостиную, но остался стоять в стороне.

На нем были серые слаксы и полосатая рубашка. «Развлечения на Бермудах не прошли бесследно», — думала Пегги, смотря на уставшее лицо Камерона. В ее воображении возникла толпа девиц, осаждавших Камерона и его дядю Джона, которые, в свою очередь, поднимали тосты за свободу и независимость от женщин.

Пегги хотелось поскорее закончить этот пустой разговор и навсегда отделаться от Камерона Слейтера.

— Чем тебя не устраивает эта софа, зачем ты заставил меня вскакивать с постели ни свет ни заря и уезжать из Висконсина в четыре утра? Неужели только ради того, чтобы повидать меня здесь сегодня утром?

— Я не заставлял тебя вскакивать ночью, и при чем тут Висконсин? — Он оглянулся на дверь. — В десять должен прийти Митч. Он позвонил вчера и настоял на встрече здесь сегодня утром для доработки нескольких контрактов.

— Ах, вот оно что. Значит, Митч звонил тебе вчера? — Пегги наконец стала кое о чем догадываться. — Неплохо подстроено.

— Подстроено? — удивился Камерон, ничего пока не понимая.

— Разумеется. Нас разыграли Митч и Дарлин. Она позвонила мне вчера и сообщила, что ты потребовал встречи со мной в своей квартире в десять утра. Ты злой, как сто чертей, сказала она, тебе не нравится софа, и ты собираешься разорвать наше соглашение.

— Ничего подобного я не говорил.

Конечно. У Пегги не было оснований не верить Камерону.

— Они нас разыгрывают, — уверенно произнесла она.

— Занимаются сватовством?

Она явно не ожидала услышать такое и, как тонущий за соломинку, схватилась за безопасную «тему разговора».

— Значит, ты доволен софой?

Камерон пристально посмотрел на девушку.

— Да. Она просто великолепна.

— Слава Богу. — Она оглядела все вокруг и осталась довольна результатом своего труда. Квартира Камерона послужит хорошей рекламой для ее бизнеса, хоть и стоила Пегги немалых душевных затрат. — В таком случае…

Пегги собралась пройти мимо него, но он схватил ее за рукав пальто.

— Куда ты торопишься?

Остановившись, она повернулась к нему.

— В мастерскую.

— Разобраться с Дарлин?

— Да. За то, что она сделала, прощения быть не может.

— Утром мне звонила Пэт и сказала, что заболела. Тогда я еще подумал, что она говорит как-то странно. А теперь все понятно.

— Они хотели, чтобы мы встретились наедине?

Он кивнул.

— Им пришлось потратить много усилий, чтобы добиться своего.

— Разве они не наши настоящие друзья?

— Редкие сокровища. — Забыв, что держит ее за рукав пальто, он взглядом ласкал ее лицо, и Пегги вдруг ощутила слабость в коленях. Пришлось поскорее воззвать к разуму. Тема беседы возникла сама собой.

— Ну и как там на Бермудах? Ты пробыл там не слишком долго.

— Достаточно. Обогатился интересным опытом.

— Снова подтвердил свое членство в клубе закоренелых холостяков?

— Мой дядя женится, — упавшим голосом вдруг сообщил Камерон.

Пегги от неожиданности на мгновение потеряла дар речи, но тут же громко засмеялась. Новость показалась ей забавной.

— Неужели? Разве так поступают закоренелые холостяки?

— В моих глазах это сильно подрывает его имидж.

— Уверена, что ты пытался отговорить его.

— Нет, я сразу понял, что это невозможно, поэтому даже и не пытался. — Камерон тоже засмеялся. — Тебе должно быть интересно, что же случилось. Дело в том, что несколько недель назад ему позвонили. Почти спустя месяц после нашего с ним разговора. Звонила женщина… — Камерон сделал паузу, его взгляд упал на радиоприемник. — Об этом звонке нас предупреждали…

Только сейчас до Пегги стал доходить смысл новости, которую сообщил ей Камерон Слейтер.

— Сбывается предсказание ясновидящей Фионы?

— Может, это просто совпадение.

— Может, — согласилась Пегги.

— Я, помнится, рассказывал тебе о девушке, с которой мой дядя встречался еще в школе? Ее звали Клэр.