Выбрать главу
·

Зарубежные авторы, в том числе и те, которые отрицательно относятся к советской идеологии, признают тот факт, что на русском языке издается значительная часть мировой научно-технической литературы, что СССР играет огромную роль в мировых процессах, что на русском языке создана одна из величайших литератур всех времен. Например, по утверждению X. Якобсона (США),

«практическая применимость русского языка включает широкий диапазон возможностей сделать карьеру. Знание его – необходимое орудие для многих постов в Федеральном правительстве (США. – Ю.Д.), частном бизнесе, библиотечном деле, научно-исследовательских учреждениях, занимающихся как общественными, так и естественными науками, а также во всевозрастающей мере в сфере средств массовой коммуникации. И, конечно же, общепризнанна нужда в квалифицированных преподавателях… Кроме непосредственной профессиональной ценности русского языка, нельзя забывать, что это громадное чисто культурное приобретение… В современном мире СССР играет важнейшую роль в мировых делах и бросает вызов нашей системе правления. Политическая борьба требует, чтобы мы были хорошо осведомлены обо всех аспектах советской жизни… Если бы мы и хотели забыть о давлении международной политики, мы не должны забывать, что русский язык – носитель одной из величайших литератур всех времен, что он, поскольку русские ученые производят сейчас 28% мировой научной документации, носитель жизненно важной технологической информации…» [РЯСМ, 1974, 70 – 71].

·

Языки мира играют далеко не одинаковую роль в развитии мировой науки и техники. Как уже было отмечено выше, 28% мировой научно-технической литературы и документации выходит на русском языке. Велика роль английского и других мировых языков в развитии науки и техники. Соответственно максимально расширяются социальные функции мировых языков, на них созданы все необходимые системы научно-технической терминологии, они подверглись сильной функционально стилистической дифференциации. Между тем от них сильно отличаются все остальные не только бесписьменные, но и большинство литературных языков. Носители последних, не владеющие одним из мировых или международных языков или же сильно развитым национальным языком, лишены возможности овладеть рядом специальностей, не могут приобщаться к достижениям мировой науки, культуры и техники. Разработка соответствующих социолингвистических проблем имеет большое теоретическое и практическое значение, поскольку такая разработка прольет свет на социально обусловленные общие и специфические закономерности, особенности функционального и внутриструктурного развития различных языков мира, на роль последних в жизни их носителей, разных социумов, социальных групп, а также на развитие мировой науки и техники. Исследование таких социологических проблем позволит внести научно-практические рекомендации международного и локального значения и прогнозировать определенные аспекты развертывания мирового лингвистического процесса.

Аналогичным образом могут быть в сжатой форме освещены и другие, перечисленные выше мировые глобальные социолингвистические проблемы.

В системе мировой массовой коммуникации функционируют сотни языков, выполняющих различные социальные функции в сферах периодической печати, радиовещания, телевидения и кино. Исследование социолингвистических проблем массовой коммуникации следует вести прежде всего по четырем основным направлениям: во-первых, определение основных принципов выбора языка массовой коммуникации, научное обоснование объема его социальных функций в разных ее сферах, роль этого языка в духовной жизни его носителей. Во-вторых, исследование процессов развития общественных функций различных языков в сферах печати, радиовещания, телевидения и кино. В-третьих, изучение новых явлений во внутренней структуре языка, обусловленных его применением в сферах массовой коммуникации. В-четвертых, комплексный анализ функционально-стилистической дифференциации языка по сферам массовой коммуникации.

Мировой лингвистический процесс, мировая материальная и духовная культура, а также все области просвещения породили и продолжают порождать много острых и жизненно важных социолингвистических проблем: какие языки и в какой мере применяются в разных сферах общественной жизни, как влияет объем выполняемых языком общественных функций на развитие его внутренней структуры, в какой степени различные языки удовлетворяют духовные потребности их носителей в области разных сфер культуры, образования, науки, техники, массовой коммуникации и т.д. Как известно, во всех сферах человеческой деятельности применяются мировые языки, значительная часть языков международного и межнационального общения, а также наиболее развитые национальные языки. Все мировые языки, а также языки межнационального и международного общения являются одновременно и национальными. Большинство же письменных литературных языков применяются лишь в ограниченных сферах человеческой деятельности: одни языки используются в сферах периодической печати, радиовещания, телевидения, национальной культуры в ограниченных целях, другие же – только в сфере начального образования, третьи – в отдельных областях общественных наук. Все это соответственно ограничивает и развитие внутренней структуры языков. В этих условиях носителям указанных языков приходится овладеть одним из наиболее развитых языков, чтобы получить доступ к достижениям той или иной сферы мировой науки, культуры и техники [Куличенко, 1981].