Выбрать главу

— Думаешь, Уоткинс их и нанял?

— Надеюсь, ведь тогда ему придется оплатить медицинские расходы за того малого, у которого сломана рука. Похоже на то, что они на этом не успокоились. У меня такое чувство, будто за мной следят, — спокойно обронил Тиббс, словно заметил, что завтра или через день может пойти дождь.

— Хотелось бы мне оказаться рядом с тобой, когда они попытаются, — сказал Сэм.

— Я тоже совсем не против, — живо отозвался Вирджил. — В следующий раз будет куда труднее. Дзюдо хорошая штука, но только до определенного момента. Если тебя сбили с ног, все, что ты можешь сделать с его помощью, — это прихватить одного-другого с собой на землю.

— А есть что-нибудь получше?

— Айкидо. Очень неплохая система, в особенности если преследуемый сопротивляется, а надо доставить его в целости и сохранности. Это излюбленный метод лос-анджелесской полиции. Но в настоящей драке, когда пан или пропал, последнее слово — карате. Человек, который им владеет, можно сказать, вооружен до зубов.

— И у нас есть такие?

— Да, я даже знаком кое с кем. Масса того, что вы слышали о карате, — пустой треп: будто едва коснешься руки, а она уже пополам и все такое… Но как метод самозащиты карате — лучший вид обороны без оружия. Тренироваться приходится будь здоров, но это стоит того.

Сэм повернул машину на Мэйн-стрит, и мягкое рычание подхлестнутого мотора смешалось с тишиной ночи. Он миновал столб со счетчиком на платной стоянке и притормозил, прежде чем подъехать к тротуару напротив аптеки Саймона.

— Здесь не опасно останавливаться? — спросил он.

— Думаю, нет, — ответил Вирджил.

Сэм плавно отпустил тормоз, и машина покатилась почти сама собой. Когда она замерла, колеса были ровно в двух дюймах от кромки тротуара. Сэм достал планшетку и приготовился писать.

— Ну вот, мы уже не одни, — произнес Вирджил.

Сэм вздрогнул и вскинул глаза. В следующий миг он заметил какое-то движение у входа в аптеку, где лежали густые безмолвные тени. Из темноты выступила фигура человека и направилась к ним. Неизвестный был очень высокого роста, но ступал мягко, почти бесшумно. Сэм узнал Билла Гиллспи.

Начальник полиции наклонился и положил локти на опущенное стекло.

— Ну, как тут у вас, ребята? — спросил он.

Сэм ответил с трудом — язык словно распух и отказывался повиноваться.

— Пока все в порядке. Ничего необычного. В нескольких окнах свет, но, скорее всего, просто кому-то не спится.

Шеф протянул руку и открыл заднюю дверцу.

— Пожалуй, проедусь с вами, — сказал он и забрался в машину. — Не очень-то просторно, — добавил шеф, когда его колени прижались к спинке переднего сиденья.

Сэм опустил левую руку, потянул рычажок и потеснился на дюйм-другой вместе с креслом.

— Куда теперь ехать? — спросил он.

— Неважно, — отозвался Гиллспи. — Вирджил сказал, что сегодня ночью укажет тебе убийцу, я бы не прочь увидеть, как это у него получится.

Сэм украдкой взглянул на своего безмолвного соседа. Почему-то только сейчас он до конца понял, что у него есть напарник, — впервые за все годы службы в полиции. И Сэм чувствовал: он может на него положиться, несмотря на цвет кожи. Вирджил уже не раз доказал свое умение рассуждать и не терять головы. И то и другое могло им понадобиться еще до наступления утра.

Машина тронулась с места, пересекла шоссе и оказалась в бедняцком районе. Сэм, как всегда, сбавил скорость и не отрывал глаз от дороги, боясь задеть какую-нибудь спящую собаку. Одна все-таки расположилась у него на пути, и он аккуратно ее объехал.

В мастерской Джесси было темно и пусто. Та же молчаливая темнота окутывала маленький домик преподобного Амоса Уайтберна. У доктора Хардинга, ведавшего более земными нуждами цветных граждан Уэллса, горел тусклый свет, выделяя окна его гостиной, которая служила и для приема больных. Машина перевалила через железнодорожные рельсы и выехала на улицу, ведущую к дому Парди. Сэм немного заколебался и решил никуда не сворачивать — после всего случившегося, пожалуй, не стоило опасаться, что Делорес вновь будет на кухне. В доме Парди царило глухое безмолвие.

— Странно, — сказал Гиллспи, — в это время ночи в воздухе будто что-то сгущается.

Сэм согласно кивнул.

— Я и раньше это замечал, — отозвался он. — Это миазмы.

— Что? — переспросил Гиллспи.

— Простите. Что-то вроде испарений, наполняющих атмосферу.

— Вот-вот, как раз это я и имел в виду, — сказал Гиллспи. — А кстати, не здесь ли живут Парди?

— Мы только что проехали их дом, — ответил Сэм.