Выбрать главу

Выступая против буквы  э, Ломоносов был прав и неправ. Против буквы  э можно было возражать, но не в этот период времени. В древнерусском письме того периода, который предшествовал смягчению полумягких согласных, буква   обозначала самостоятельную фонему /э/ после полумягких (фонематически твердых) согласных. После мягких согласных для обозначения той же фонемы употреблялась буква  . Буква   употреблялась и для обозначения сочетания фонемы йот с /э/ (например, в начале слова). С перестройкой фонематических отношений после смягчения полумягких буква  , "оставшись на месте", стала обозначать фонему /э/ после мягких согласных. Буква   утратилась. К букве   отошла и функция буквы   обозначать /э/ с предшествующим йотом. Так появилась необходимость в букве, которая обозначала бы /э/ без предшествующего йота. Этой буквой стала буква  э.

В советский период отрицательно относился к букве  э Н.Ф. Яковлев (1928 г.), но предложение отмены буквы  э явилось у него логическим продолжением определенных, фонологически оправданных алфавитных преобразований (см. § 4).

В абсолютном начале слова, а также после гласных буква  э обозначает /э/ без предшествующего йота, например:  эра, эллин, этика; поэт, маэстро, статуэтка и т.д.

2. Названия и начертания букв современного алфавита

В процессе развития, совершенствования нашего письма изменились и названия букв. Старые кириллические названия "аз", "буки", "веди" и т.д. в XVIII в. были устранены и вместо них приняты названия "а", "бэ", "вэ" и т.д. Такие названия дали буквам римляне. Заимствуя греческий алфавит, они отказались от длинных греческих названий: "альфа", "бета", "гамма", "дельта" и т.д. - и вместо них ввели собственные, стараясь называть буквы по возможности короче. Они стремились лишь к тому, чтобы название буквы указывало на соответствующий этому названию звук.

Это было почти революцией в обучении чтению и письму, если учесть, что раньше учили читать, складывая названия букв: "бета" + "альфа" =  ба. (Звуковой метод обучения чтению принят не так давно. На Руси учили читать так же: "буки" + "аз" =  ба. Вспомните сцену обучения грамоте маленького Алеши Пешкова у М. Горького в повести "Детство".)

Краткие латинские названия букв ("а", "бэ", "вэ" и т.д.) значительно меньше мешали при обучении чтению, и именно они были со временем у нас приняты.

Если названиями букв кириллического алфавита - по традиции названий букв древних алфавитов - в большинстве случаев служили знаменательные слова, лишь начинающиеся с соответствующих звуков ("аз" - /а/, "буки" - /б/, "веди" - /в/, "глаголь" - /г/ и т.д.), то в современном русском алфавите названия букв, по римскому образцу, незнаменательны и указывают лишь на качество обозначаемого буквой звука.

Названия "аз", "буки", "веди" и т.д. употреблялись, наряду с названиями типа "а", "бэ", "вэ", еще и в XIX в., а также и в начале XX в. Окончательно победили краткие названия букв лишь в советское время.

Как видно из таблицы (см. с. 19), каждая буква представлена в четырех вариантах: приводятся две прописные (большие, заглавные) буквы - печатная и рукописная и две строчные (малые) буквы - печатная и рукописная. Эти "варианты" букв (а точнее, именно сами буквы) в научной литературе принято называть "аллографами" одной и той же "графемы". Графема - это, таким образом, абстрактная единица алфавита, имеющая четыре формы выражения, например:  А а 1.

Современный русский алфавит

1 Русских слов с начальным  ы (кроме названия буквы ы и лингвистических терминов "ыкать", "ыканье") нет, но средствами русской графики могут передаваться иноязычные названия, например:  Ындин, Ыныкча́нский, Ытык-Кёль и др. Поэтому в русском языке есть и строчная, и прописная буква  ы.

Кроме того, буквами  ъ, ы, ь после точки могут начинаться предложения. Например: " Ь указывает на то, что..." ( Петерсон М. Н.Система русского правописания. М., 1955. С. 25.).

Название буквы - это и название графемы, точнее, название графемы - это и название буквы.

Поскольку "графему нарисовать нельзя, можно нарисовать лишь аллограф" 1, то последовательная таблица русских графем имеет следующий вид.

Русские графемы 2

Номер

графемы

Название

Номер

графемы

Название

Номер

графемы

Название

1

а

12

ка

23

ха

2

бэ

13

эль

24

цэ

3

вэ

14

эм

25

че

4

гэ

15

эн

26

ша

5

дэ

16

о

27

ща

6

йэ

17

пэ

28

йэр

7

йо

18

эр

29

ы

8

жэ

19

эс

30

йэрь

9

зэ

20

тэ

31

э

10

и

21

У

32

йу

11

и краткое

22

эф

33

йа

В представленной таблице, составленной Т. М. Николаевой, некоторые названия графем даны не по современным графико-орфографическим нормам, а как бы транскрипционно. Это названия "йэ", "йо", "йэр", "йэрь", "йу", "йа". Написание "йэ" вместо "е" позволило автору отказаться от употребления слова "оборотное" при названии "э".

3. Современные названия русских букв (графем)

Названия букв очень существенны в системе письма. По названиям букв читаются аббревиатуры; важно учитывать названия букв при формулировке орфографических правил; нужно, чтобы и в школьных учебниках указывались те названия букв, которые отвечают общей теории письма.

Важно установить не только единые названия букв, но и единообразное написание названий букв, поскольку есть особые слова, созданные из названий букв.

Современные названия букв разделяются на два типа: комплексные и индивидуальные. Комплексными можно считать названия букв, обозначающие целые классы звуков (фонем), объединенных в группы с одним общим признаком, например: буквы гласных звуков, буквы согласных звуков [или, иначе, буквы, обозначающие гласные звуки (фонемы); буквы, обозначающие согласные звуки (фонемы)].

Рассмотрим сначала комплексные названия.

Не только в учебной, но и в научной литературе пользуются терминами "гласные буквы", "согласные буквы". Они, конечно, неточны, что отмечалось в литературе (например, Д. Н. Ушаковым, В. А. Богородицким), но экономны 1. В строгих научных текстах употребляют и более точные наименования. Так, В. А. Богородицкий использовал описательный термин "буквы согласного звука" и т.п., И. А. Бодуэн де Куртенэ - аналогичное название, а именно "графемы гласных".

Для части русских букв (а именно для  ж, ш, ч, щ) есть еще одно комплексное название - "шипящие". Правильнее называть шипящими звуки /ж/, /ш/, /ч/, а не буквы. Название "шипящие" дано этим звукам по создаваемому ими акустическому впечатлению, но "по смежности" перенесено и на буквы. Во всех современных сводах орфографических правил находим формулировки типа: "Гласные после шипящих и ц" (при этом под гласными имеются в виду буквы) 2.

Непосредственно указывается само слово "буквы" при описании орфограмм в школьном учебнике: "Буквы  и, у, а после шипящих" 3, "Буквы  ё - о после шипящих в корне" 4.

В школьных учебниках специально не оговаривается, что шипящими называются не только звуки, но и буквы, их обозначающие, однако это название практически широко употребляется, и оно удобно. Хотя и с оговоркой, это название употреблял уже Я. К. Грот. Он писал об этих буквах как о "так называемых шипящих буквах  ж, ш, ч, щ" 5.

Более точные описательные названия букв  ж, ч, ш, щ (такие, например, как "буквы, обозначающие шипящие звуки", "буквы для шипящих" или "буквы шипящих") употребляются редко.