— Видимо, уже подсохло, — пожимаю плечами.
Она хмурится так сурово, что, кажется, где-то в лесу умирают милые зверушки.
— Пойдёмте. Обедать, — говорит она и бросает указующий жест и в сторону Уорда.
Я с облегчением выдыхаю, но тут же набираю в лёгкие новую — и надеюсь, смелую — порцию воздуха. Я справлюсь. Я точно справлюсь. Зачёсываю прядь волос за ухо, чтобы скрыть возможную кровь.
— Мам, мне в туалет! — Крю дёргает меня за руку.
Пожалуйста, только бы он не устроил «аварию» в этом доме.
— Я отведу его, — говорит Уорд. Он ставит племянницу на пол рядом со мной и берёт Крю за руку.
— Хэлли, отведи Линди в столовую.
Я пытаюсь кинуть Уорду взгляд в стиле «спаси меня», но он не замечает. Если уж нам притворяться парой, он должен научиться читать мои мысли.
— Хорошо! — Хэлли хватает меня за пальцы и тянет по коридору.
На полпути мы проходим мимо огромной фотографии военной группы. Я сканирую лица, пока не нахожу Уорда. Но это не тот Уорд, которого я знаю. Этот — тёмный, подавленный, сломленный. Я буквально ощущаю груз, лежащий у него на плечах, и боль, что прячется в его сердце.
Что бы там ни случилось — это было ужасно.
Я иду дальше, позволяя Хэлли тащить меня по бесконечным коридорам.
Мы заворачиваем за угол, где распахнуты двойные двери, открывающие столовую, достойную современного замка: тёмный деревянный пол, белоснежные стены. В центре — люстра размером с мою машину, свисающая прямо над огромным прямоугольным столом.
Надеюсь, эта штука не упадёт.
Хэлли тянет меня вперёд, я спотыкаюсь о край ковра. Окидываю взглядом комнату в поисках знакомого лица, но первой меня встречает та самая женщина, которую я видела у мороженого.
Бывшая.
Какой весёлый семейный ужин.
Глава 25
Уорд
Тихо, когда мы с Крю входим в столовую. Я уже на полпути к Линди, как понимаю почему.
Софи здесь.
Я сжимаю зубы и обнимаю свою девушку.
Фальшивую девушку.
Не знаю, сколько раз мне ещё нужно разжёвывать это для матери, чтобы она перестала устраивать весь этот цирк. Хотя... могу и перейти к демонстрации чувств. Сердце начинает стучать быстрее при одной мысли. Я не целовал женщину уже много лет. Вряд ли смогу это правдоподобно сыграть.
Я склоняюсь к уху Линди, носом задеваю её волосы.
— Прости. Я не знал, что она придёт.
— Всё в порядке, — отвечает она с натянутой улыбкой. Нет, не в порядке. Ей и так было неуютно сюда идти, а появление Софи только всё усугубило.
Похоже, разговор с мамой после ужина всё же состоится.
— Садитесь, садитесь, — командует мама.
Рядом с Софи есть свободное место, и я нарочно его игнорирую, сажусь на противоположном конце стола вместе с Линди и Крю.
Материнский взгляд для посторонних глаз почти незаметен, но я прекрасно знаю «взгляд Клэр», когда его вижу. И, честно говоря, плевать.
— Ну что ж, давайте скажем благодарственную молитву, — произносит мать.
Отец молится, и начинается мучительный процесс вежливого перекладывания тарелок с едой. Племянницы сидят рядом с мамой — как подобает воспитанным четырёхлеткам. Я с другой стороны матери, с Крю между мной и Линди. Коллинз и Джереми — на другом конце стола, напротив Софи и пустующего кресла.
— Я хочу курицу! — говорит Крю, когда перед ним проходит блюдо.
— Это индейка, — поправляет мама.
— Он всё мясо называет курицей, — поясняет Линди.
Мама отвечает осуждающим «Хмф».
— Я тоже люблю курицу, — улыбается Молли Крю через стол.
— Уорд, — мама выпрямляется и смотрит на меня. — Мы обсуждали благотворительный бал и подумали расширить программу помощи в этом году. У Софи возникла замечательная идея привлечь к этому пожарную станцию.
Если нам самим особо ничего делать не придётся — парни будут только рады.
— Конечно, — киваю. Нам бы не помешали новые рукава для шлангов.
— Прекрасно. — Мама складывает руки с чуть переигранной радостью.
— Линда, расскажите о себе.
— Линди, — поправляю её.
Мама стучит пальцем по виску.
— Извините, не знаю, почему всё время путаю.
Я знаю почему.
Похоже, Линди чувствует, как у меня поднимается волна раздражения, потому что бросает на меня быстрый взгляд, и уверенность в её глазах тут же обрывает все мои слова.
— Нечего особо рассказывать. Работаю онлайн и веду маленький магазин на Etsy, пока воспитываю Крю.
— Мать-одиночка. Благородное дело, — и впервые за вечер мамин тон не звучит снисходительно. — Родственники рядом есть?
Линди откашливается, и я чувствую, как у меня внутри вспыхивает тревога. Я ведь так и не расспросил её больше про семью.