— От Мограж я меньшего и не ждал.
Он достаточно благородно решил не делать акцент на том, что Микель незаконнорожденный, хотя, зная его, мог бы. Мальчика это, впрочем, не убедило — он смотрел прямо, мимо принца, не меняя равнодушного выражения лица.
Моментально потеряв интерес, принц переключил внимание на меня, пока я старалась придумать способ благовоспитанно убраться отсюда.
— Что привело вас в книжную лавку, леди Меланта? Я заметил, что юные девушки интересуются романами, чтобы восполнить недостаток эмоций.
— Эмоций в моей жизни достаточно, Ваше Императорское Высочество, — я хотела сдержаться, но насмешливый намек скрыть не получилось. — Что касается вашего высказывания — мне ответить нечего. Я не слежу за тем, чему отдают предпочтение юные девушки.
Однако мой намек даже не задел его — принц улыбнулся, а глаза стали гораздо темнее, словно непроглядный смог. Игра света, как я решила.
— Следить, разумеется, не стоит. Но знать больше о предпочтениях людей своего государства — необходимое качество достойного правителя, согласны? — я поддержала его, выругавшись про себя. Он вывернул все так, будто это я ищу конфликта. А я даже уйти не могу. — Так зачем вы здесь?
— Помогаю брату собрать книги для обучения. Мы уже закончили.
— Вот как? — он бросил короткий взгляд на башню книг, что медленно кренилась под собственным весом. Затем его посетила догадка, и я пожалела, что не ушла раньше. — На своей карете вы столько книг не увезете. Позвольте помочь — я распоряжусь, чтобы их доставили в ваш особняк.
Как мило, сейчас расплачусь от такой сердечности.
— Не стоит, Ваше Императорское Высочество.
— Я настаиваю, — он и не собирался отступать. — Вы не должны перетруждаться. Все же у вас слабое здоровье.
С этими словами он отвернулся и обратился к хозяину, игнорируя мою замершую фигуру. Я могла только стоять и потерянно наблюдать за тем, как лавочник согласно кивает и передает бумаги по оплате. Тогда мне стало совсем несмешно.
Передав Микеля в руки Фредерику, я быстро приблизилась к принцу, напрочь отметая приличия.
— Ваше Императорское Высочество, не нужно прилагать такие усилия. Мы справимся самостоятельно.
— Усилия? Не преувеличивайте, леди Меланта, — он повернулся, собираясь уходить. — Книги доставят завтра утром. До следующей встречи.
Махнув рукой, он усмехнулся и вышел, оставляя после себя тяжелую тишину. Я сжимала веер так сильно, что задрожало запястье. Взяла себя в руки только после того, как Микель робко потянул за платье.
— Вы злитесь?
— Злюсь? О, нет, — бросив раздраженный взгляд на дверь, я тихо выдохнула. — Я очень… Очень благодарна. Возвращаемся.
Микель взял меня за руку и осторожно переплел наши пальцы, что немного успокоило. Значит, принца волнуют старые сказки о демонах? Если Логан решит отчитать меня за эти книги… То я с радостью поделюсь с ним тем, что узнала.
Глава 64
Логан был слишком занят, чтобы интересоваться делами Микеля, а Эсмонд был достаточно любезен, чтобы принять книги вместо меня. Потому эта история с принцем меня больше не касалась. Когда я вернулась в комнату, с Мойрой за спиной, меня ждал приятный сюрприз.
— Джудит? Ты проснулась.
— Госпожа!
Она с улыбкой приблизилась ко мне, энергичная, как и всегда. Джудит немного смутилась, заметив Мойру, но продолжала смотреть только на меня.
— Госпожа, я видела розу… Спасибо вам, — склонив голову, она проглотила скопившиеся слезы. — Мне сказали, что я больше не служу лично вам. Госпожа, — хоть она и говорила со мной, но холодный взгляд был обращен на служанку позади, — это надолго?
Я замерла, не зная, что предпринять. Если был шанс перетянуть Мойру на свою сторону, я не могла его упустить, но если нет, то Джудит должна доверять мне по-прежнему. Однако молчать не пришлось — Мойра вышла вперед, не теряя самообладания.
— Меня назначили на это место по распоряжению господина. Ты не можешь задавать подобные вопросы госпоже.
— Верно, не могу, — сжав кулаки, Джудит понизила голос, — но тебе это место не подходит. Никогда не подойдет.
О, нет-нет, не в этот раз. Я не позволю разводить ссоры в своей комнате. Или устраивать незапланированные драки.
— Мойра, принеси мне чай. Я плохо себя чувствую, — обойдя двух напряженных девиц, я устроилась на диване, начиная обмахиваться веером. — Джудит, не мешай ей. Присядь.
Когда Мойра, легко улыбнувшись, ушла, а Джудит нервно села рядом, я сложила веер и обратила на девушку внимательный взгляд. Выглядит прилично — роза сделала свое дело, и теперь ничто не напоминало о произошедшем. Но невысказанное недовольство читалось по глазам.