Выбрать главу

Бомбар вопросительно посмотрел на Рри. Тот кивнул.

— Весьма правдоподобно, господин Бомбар.

— Вот, затем мы перешли через узкую седловину, которая разделяла первое и второе кольцо скал. Там уже чувствовалось что-то странное, не так ли?

Вопрос на этот раз был обращен к южанам. Те закивали.

— Птиц не было, зверья почти не было, — коротко заявил Чандруппа. — Нормальный вроде лес, людей нет, должен быть битком дичью набит, а стоит пустой.

Бомбар кивнул.

— А после перехода через второе кольцо скал лес и вообще все, связанное с окружающим миром, изменилось еще более разительно. Странный лес, состоящий из одного сорта деревьев примерно одного размера и толщины, строгий запрет на движение более быстрое, чем установлено стариком, потом этот наш поход по поверхности воды. Город с развалинами и башней. Затем — рождение дракона, его гибель, — голос его дрогнул. — Наконец, то, что сгорел лес по эту сторону, а тот, что с другой стороны форсировал озеро и вместе с этими холмами сейчас окружил нас.

Энолида пронзительно взвизгнула. Тиррал резко развернулся, с трудом удержавшись на скользких плитах. С другой стороны дороги сквозь покрытую золой землю проталкивались уже знакомые холмы. За ними виднелись деревья — видимо, они обошли воронку и преодолели остатки дороги выше нее.

— Кажется, нам тут сооружают аллею, — мрачно сказал Тарплидав. — А что будет потом?

Никто ему не ответил, всех охватило подавленное молчание.

— Я, все же, с вашего разрешения закончу, — сказал Бомбар после продолжительной паузы, заполненной только плеском воды, шуршанием и гулом растущих холмов и потрескиванием заполняющих пространство за ними деревьев. — Тем более, что осталось мне говорить недолго. Все перечисленные мною сведения очень далеки от нормальной систематизации. Поэтому они, к большому сожалению, не могут служить строгим доказательством моего вывода.

— Какого еще вывода? — спросил Тиррал.

— В долине Кайт находится некая аномальная зона, которая активизируется с определенной периодичностью. Мы попали как раз на такой период. Очевидно, что холмы, деревья… и все то, что нас еще, возможно, ждет, как раз и есть проявления этой проснувшейся аномалии.

— Ну и что нам с ней делать?

Бомбар пожал плечами.

— Я ничего не в силах предложить. Я не сведущ в магии. Где-то здесь находится источник всего происходящего. Там что-то происходит. Вероятно, если бы можно было как-то повлиять на него… загасить.

— Где-то, что-то, как-то, — саркастически сказал Тарплидав. — А что делать вообще неясно. Найти не знаю что, а потом? Мечом рубить, водичкой полить, а может кого-нибудь из нас в жертву принести?

— Хватит с нас одной жертвы, — отрезал Тиррал. — Кстати, господин Бомбар, как вы оцениваете то, что произошло с драконом?

Бомбар пожал плечами.

— Он… взорвался.

— Это самое для меня загадочное, — заявил вдруг маг. — Понимаете, в чем дело — мы забыли о старике.

— А чего его помнить? — угрюмо спросил Тарплидав.

— Тем не менее. Если предположить, что он подготовил госпожу Таресиду для схватки специально, значит был заинтересован в совершенно определенном ее результате. Достигнут ли этот результат?

— Вы думаете, — медленно проговорил Бомбар. — Что все происходящее здесь происходит по плану… нашего спутника?

— Я не знаю, — честно ответил маг. — Но его знания о том, что тут затевалось, намного превосходят наши. А раз так…

Заканчивать он не стал.

— Ничего не понимаю, — помотал головой Тарплидав. — И что нам делать-то?

Ему никто не ответил. Дело окончательно запуталось.

Глава 48. Факела и зола

Тем временем, холмы и деревья окончательно запечатали их в узкой аллее, по которой текла почти восстановившаяся речка. Правда она снова начала иссякать. Сбегавший вверх, к воронке, Лондруппа сказал, что еще одна гряда холмов пытается установить запруду и отвести воду вбок, правда пока еще речка сквозь них пробивается. Срочно наполнили два оставшихся бурдюка.

— Мне вот что интересно, — через несколько минут сказал Тиррал, ни к кому особо не обращаясь. — Мы вообще, в принципе, можем что-то сделать с тем, что тут происходит?