Выбрать главу

— Мне не страшно, — вдруг заявила ему Энолида. — Совсем не страшно, потому, что ты меня защитишь, правда?

— Правда, — ответил Тиррал. — Я тебя буду защищать. С тобой ничего не случится.

На берег озера вышли внезапно — лес подступал прямо к воде, последние стволы, приземистые и искривленные, росли прямо из нее. Пургонд зашлепал вдоль берега влево. Ветер немного стих, но хлюпанье и мокреть под ногами не способствовали повышению настроения. Гладь озера почти не нарушалась волнами, хотя ветер вроде бы оставался приличным. Думать о причинах этого Тирралу не хотелось.

— Заметил? — мимоходом спросил догнавший его Тарплидав. — Вода теплая. Не нравится мне это.

Молодому Тару мало что нравилось в последнее время, но тут Тиррал был с ним солидарен. Воды горного озера были слишком теплыми.

— Как сестра? — спросил он у Тарплидава.

Тот пожал плечами.

— А ты как думаешь?

Развивать мысль он не стал, но Тиррал ощутил его подавленность. Таресида шла спокойно и быстро, но у нее появлялись все новые морщины, а волосы почти полностью поседели.

Не дожидаясь ответа, Тар прошел чуть вперед, догнал сестру и что-то ей сказал. Она не ответила — шла и смотрела себе под ноги.

Идти стало полегче — деревья отступили от воды, освободив узкий галечный пляж. Несмотря на это, Пургонд сохранял прежнюю скорость. Тиррал обратил на это внимание мага.

— Господин Бомбар вспомнил одно предание, — услышал он в ответ. — Про долину, в которой необходимо было перемещаться с определенной скоростью. Если идешь так, как она хочет, вместе с ней — все нормально. Но если идешь быстрее, или медленнее, тогда долина меняется и поглощает тебя.

— Ничего себе, — выдохнул Тиррал. — Думаешь, это наш случай?

Маг пожал плечами.

— Это один из рассказов о колдовской долине Кайт.

Тиррал споткнулся.

— Ты что! Значит мы … не в Порат?

Маг снова пожал плечами.

— Может и в Порат. Может, старик просто устал. Все может быть.

Тиррал подождал продолжения, но маг, ничего не говоря, молча шел вперед. Тиррал немного отстал, гадая, послышалось ли ему, что в голосе мага промелькнул страх.

Совсем стемнело — на небе высыпали звезды, на воде колыхались их отражения. Похолодало, посвежело, хотя ветер совсем стих. Шли под тихий плеск накатывавшей на гальку воды.

— Долго еще идти-то? — буркнул Тар, в очередной раз поравнявшись с Тирралом.

Тот пожал плечами.

— Сначала по лесу, потом по берегу, потом по озеру, — процитировал он старика. — Если ему верить, то скоро нам придется пуститься вплавь.

— Много хочет, — мрачно ответил Тарплидав. — Я в воду не полезу.

Тиррал снова пожал плечами.

— Никто не полезет. Но пока что нам приходилось выполнять все, что нам предлагал Пургонд. Думаешь, на этот раз сделаем исключение?

Тар вздохнул и снова пошел к сестре.

Глава 37. Через озеро

Через примерно час молчаливого похода Тиррал сперва почувствовал, а потом и увидел, что справа к ним начинает подступать скальная громада. До какого-то момента между ней и берегом еще сохранялась полоска леса, но скоро она исчезла. Теперь они шли по пляжу, зажатому между почти отвесно торчащей скалой и озером.

Пургонд продолжал идти вперед. Так как полоска гальки и песка все суживалась, скоро отряд был вынужден идти гуськом, растянувшись за ним цепочкой. Тиррал гадал, что будет, когда пляж исчезнет совсем. Это произошло довольно быстро, но старика ничуть не смутило — он продолжал топать по воде.

Пройдя шагов сто — вода уже достигала его колен — старик остановился.

— Дорога уже есть, — с огромным неудовольствием заявил он. — Она долго не будет. Если кончится рано, всем крышка.

— Не понял, чего он это? — спросил Тиррал у Рри. Тот молча показал на воду перед стариком. Она немного светилась — приглядевшись получше Тиррал понял, что светятся камни под водой. Прямо из скалы выходила мощеная плитами дорога и шла дальше по дну озера вдоль скалы.

— Что, по камням шлепать? — спросил Тарплидав. — Дальше глубже будет.

— Нет, вставайте на воду и идите по дороге, — ответил ему старик. — Не быстро и не медленно. Как я.

Он осторожно поднял ногу и наступил на воду, плескавшуюся над светящимися плитами дороги. Нога не провалилась — он с видимым усилием оперся на нее и прошел по воде несколько шагов.

— Не стойте, — прошипел он остолбеневшим путникам. — Нельзя стойте. Идите за мной!

Рри рискнул первым — осторожно ступил на поверхность воды, сделал шаг, другой.

— Давайте, — ободряюще сказал он. — Как мягкий ковер.