Выбрать главу

Несмотря на то что болезненная усталость ушла безвозвратно, Лючии временами казалось, что это путешествие не закончится никогда. Она почти не поверила своим глазам, когда перед ней вдруг открылся вид на безбрежные просторы лазурного океана и множество кораблей, стоящих на рейде. Это означало, что порт находится совсем рядом.

Буквально за следующим поворотом отряд выехал на пыльную улицу пригорода, вдоль которой лепились маленькие домики и бамбуковые хижины.

Сержант остановил отряд и приказал своим людям никуда не отлучаться и ждать его возвращения, а сам галопом направился в центр города. Он должен был узнать, в чьих руках Гуаякиль, где находится Боливар — вот что волновало их больше всего. Но даже отсюда была видна триумфальная арка, увитая пальмовыми листьями и флагами Великой Колумбии. Похоже, Сан-Мартину не удалось откусить себе важный портовый город.

Вскоре появился радостный сержант:

— Хорошие новости, сеньорита!

— Что именно? — на всякий случай уточнила Лючия, хотя уже заранее догадывалась, что услышит в ответ.

— Гуаякиль наш! Сан-Мартин вернулся в Перу, но, очевидно, и там продержится недолго, слишком уж он о себе возомнил.

— Действительно, хорошие новости! Но где же сейчас Боливар?

— На асиенде, за городом. Двигаемся туда, сеньорита?

— Да, сержант, и немедленно!

Они развернули лошадей и двинулись к подножию гор, раскинувшихся неподалеку. Осмотревшись, Лючия поняла, что вполне понимает генерала, который не пожелал жить в грязном порту, — здесь, ближе к горам, было значительно чище и намного прохладнее.

На каждом шагу попадались солдаты, которые с увлечением чистили мушкеты, всем своим видом стараясь показать проезжающим мимо путникам, каким важным делом они заняты.

— Похоже, мы успели вовремя, — облегченно вздохнула Лючия и почувствовала, что непрестанная тревога последних дней отпускает ее. Мысль о том, что они могут приехать в Гуаякиль слишком поздно, мучила ее всю дорогу.

Теперь, после окончания переговоров с Сан-Мартином, Боливару не терпелось устроить испанцам последнее Ватерлоо, однако это было не так-то просто. Роялисты были великолепно экипированы и хорошо вооружены, и хотя скрывались где-то здесь в горах, они были неплохо осведомлены через своих шпионов обо всем, что происходит в Гуаякиле.

Некоторые солдаты приветственно улыбались странному босоногому отряду в республиканской форме, сопровождающему молодую девушку в амазонке с эполетами.

Асиенда, где остановился Боливар, оказалась роскошным домом, который, судя по стилю, до недавнего времени принадлежал весьма богатому и знатному испанцу. Солдаты помогли Лючии спешиться, и она, едва переводя дыхание, бросилась вверх по ступенькам, туда, где, по ее представлению, должна была находиться главная часть здания.

Увидев дежурного офицера у двери, она окликнула его и, когда тот обернулся, узнала полковника Соуверби. Сэр Чарльз в первые мгновения чуть не поперхнулся от удивления и не мог выговорить ни слова и, только придя в себя, ошеломленно произнес:

— Вы ли это, мисс Каннингхэм?

Лючия протянула руку старому знакомому:

— Я, полковник. Только что из Кито.

— Понимаю, что не с неба. А зачем? Насколько я помню, вы не были на службе в армии? — Он изумленно смотрел на Лючию, переводя взгляд то на ее лицо, то на одежду.

Его удивление было настолько неподдельным, что она не смогла сдержать улыбки:

— Это было вызвано необходимостью, сэр. Мне необходимо увидеть дона Карлоса де Оланету, если он, конечно, здесь.

— Де Оланету? — переспросил Соуверби. Казалось, только сейчас он начал понемногу успокаиваться.

— Он нужен мне немедленно — это дело чрезвычайной важности. Поверьте, сэр, я не поехала бы сюда, не будь на то серьезной причины.

— Не знаю что и сказать, — пробормотал полковник, замявшись.

— Пожалуйста, отведите меня к нему быстрее… Если он здесь. А если нет… Если нет, необходимо разыскать его.

Соуверби внимательно посмотрел на девушку:

— Пройдемте со мной, мисс.

Он повел ее по дому, и она обратила внимание на контраст температуры в доме и снаружи. В последние несколько часов дороги вдоль побережья ее мучила изнуряющая жара, а здесь, внутри дома, было прохладно, почти холодно. Соуверби привел ее в комнату, окна которой выходили во внутренний двор, ярко освещенный солнцем. После изматывающей дороги эта мирная картина казалась каким-то нереальным, почти фантастическим сном.

— Прошу вас подождать здесь. — Теперь голос полковника звучал серьезно, почти сурово.