Выбрать главу

5

Яркие лучи солнца играли на водной глади. Мартин сидел на берегу реки, болтая ногами, погруженными на дюйм в воду, и глядя в сторону, где рядом в траве, опираясь на локти, лежала Бетти. Он спросил:

– Тетя Бетт, а можно кататься здесь на лодке?

– На лодке? Почему бы нет, хотя не вижу, куда ты можешь ехать, не наткнувшись на камни.

– Мне здесь нравится, тетя Бетт. – Голос мальчика был спокойным.

– Рада слышать это, Мартин.

– Я скучаю по дедушке, тетя Бетт!

– Я тоже, Мартин.

– И… я скучаю, с тех пор как Элизабет уехала в эвакуацию. Это случилось на прошлой неделе, а кажется, что много лет тому назад.

– Она напишет.

– Но это не то.

– Тебе нравится леди Мэри?

– О, да. – Мальчик теперь смеялся. – Она такая забавная. Сегодня утром она стукнула меня в грудь и сказала, чтобы я брал уроки бокса.

– Уроки бокса! – Бетти рассмеялась. – Зачем понадобились уроки бокса?

– Она сказала, что всегда восхищалась боксерами.

Теперь они смеялись вместе, и Бетти, повернув голову, увидела, что леди, о которой шла речь, сидела в своем кресле, а рядом стоял Джо. Она молила Бога, чтобы язвительность Мэри Эмберс слегка притупилась на сегодня. И несомненно, так и было, но с уверенностью сказать об этом было нельзя, так как леди говорила:

– Если бы у меня была дочь, я желала бы, чтобы она была похожа на Бетти: некрасивая, чтобы не затмевала меня даже в среднем возрасте и, разумеется, не позволяла бы себе никаких глупостей. Но конечно, такой она не могла бы быть: она была бы красивой и эгоистичной, да к тому же и избалованной, и я сидела бы здесь и оплакивала ее безразличие ко мне, а она ждала бы моей смерти, чтобы получить мои деньги. О, не надо, не надо! Не смотрите с таким неодобрением: мир полон корыстных людей, и мы никогда не признаемся, что они – это плоть от плоти нашей, наши отпрыски. – Она замолчала на некоторое время и поправила кружевную оборку на подоле платья, затем расправила на коленях длинную юбку и продолжала: – Создается впечатление, мистер Ремингтон, что между нами назревает соревнование по перетягиванию каната, и я уверена, что нам обоим это не нужно. И тем не менее вы склонны жениться на Бетти, сделать ее женой, и это справедливо, да, справедливо, ведь она носит вашего ребенка. Что касается меня, то я хочу ее внимания, по крайней мере частично из эгоистических побуждений. Мне нужна ее компания, но более всего я… я не хочу умирать одной.

Но есть и другая сторона медали: я хочу обеспечить ее будущее; хочу, чтобы у нее был собственный дом. И обратите внимание, – теперь леди Мэри грозила Джо пальцем, – я позаботилась об этом еще до того, как реально заподозрила, что произошло между вами, потому что я не хотела, чтобы она стала рабыней старомодной старухи! Но я не старомодная старуха. Нет. Так что же будем делать?… Нет, подождите, я пока не закончила.

Теперь она вновь уселась в плетеное кресло, распрямила спину, повернула голову в сторону от него, взглянув на берег, где сидели Бетти и Мартин, и спокойно продолжала:

– Я бы очень хотела, чтобы вы жили в этом доме, постоянно, так как дом – не дом, если его главой не является мужчина… Когда я потеряла третьего мужа, я начала слоняться из отеля в отель, и когда я наконец поселилась в этом коттедже, с надеждой, что это станет стимулом для Бетти присоединиться ко мне, я представляла, что наша совместная жизнь будет протекать счастливо. И несомненно, так бы и случилось, но без «изюминки», которую придает дому присутствие мужчины. Именно мужчина создает семью, и во многих смыслах, а не в одном, и потому, мистер Ремингтон, если вы решите приехать и стать главой этого дома, милости просим, поскольку в этом случае своим слабым умом я могла бы вообразить, что у меня не только дочь, но и сын и… и внуки.

Прошло немного времени, прежде чем Мэри Эмберс повернулась и взглянула на Ремингтона. Его лицо расплылось в улыбку, и он нежно произнес:

– Что же я могу еще сказать, кроме слов благодарности, леди Мэри?

– Тогда решено. Ух! Ух! После стольких забот, хлопот и беспокойств все оказалось так просто. Ну и ну! – Теперь ее голос зазвучал громче. – Так чего же вы здесь сидите, когда Бетти вся изволновалась? Уходите!

Когда Джо встал, он прикусил губу, но его глаза были ясны, когда он смотрел на леди, пока она не сказала:

– Как я понимаю, у вас есть сводный брат из цветных. Он также желанный гость в этом доме. Я не верю в россказни о грехах отцов и тому подобное.

Лицо Ремингтона ничего не выражало, но глаза озарились нежным светом, и он сказал:

– Спасибо, – затем добавил: – Большое, и надеюсь у вас будет время… убедиться, что я хороший сын.

Она ничего не ответила, а лишь шевелила губами, пока он не пошел, и тогда она остановила его резким окриком:

– Не можете ли вы достать немного бензина на стороне? Мне иногда хочется выезжать!

Он сделал полный поворот, чтобы видеть ее, и, когда его тело затряслось от смеха, ее лицо сморщилось, и, широко раскрыв рот, она крикнула:

– Ведь все этим занимаются, почему же нам нельзя? Позаботьтесь об этом!

Бетти ждала его, и Мартин тоже уже стоял. Джо обнял их обоих и крепко прижал к себе.

– Все нормально? – тихо спросила Бетти.

– Да, да, все нормально, за исключением того, что… что я должен буду стать деятелем черного рынка. За все нужно платить.

Теперь Джо нежно оттолкнул от себя Мартина, сказав:

– Иди и посиди с леди Мэри. – И когда мальчик убежал, он взял Бетти за руку и повел ее вдоль берега реки, пока их не скрыли от дома деревья; и там, взяв ее на руки, он крепко держал ее и, глядя в глаза, нежно произнес:

– Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. На данный момент я не вижу на горизонте никаких облаков; но если в будущем появится облако, и я говорю серьезно, обещай мне одно.

– Все. Все, что ты хочешь, Джо.

– Обещай мне никогда не захлопывать передо мной дверь.

– О, Джо, Джо!

– Перестань смеяться.

– Не могу. Не захлопывать перед тобой дверь… О, Джо.

Когда ее смех смолк, Бетти увидела, очевидно, впервые на его лице истинную глубину его чувств по отношению к ней. И в глубине души она осознала: у нее была власть человека, которого любят. Составная часть любви – это страх перед потерей, и именно этот страх заставлял ее мужчину говорить «не захлопывай передо мной дверь». Отныне она – женщина, имеющая власть захлопнуть дверь перед своим мужчиной… если она этого пожелает.

Странные люди мужчины. И жизнь – странная вещь, ибо в данный момент она чувствовала, что в ответе за Майка и за Джо. Оба пострадали от женщин, которые захлопывали перед ними дверь, а в случае с Джо это могло бы вылиться в угрозу его «я». Но сам факт того, что он заявил об этом страхе, заставил ее чувствовать себя… какой? Желанной?

Да, желанной!

Бетти прижала свои губы к его губам и крепко держала его так, пока не начала задыхаться.

И теперь, держа друг друга за руки, они смеялись; а когда их смех стал громче, Мартин и леди Мэри посмотрели друг на друга. Затем мальчик импульсивно схватил старую леди за руку, и они засмеялись вместе, но их смех быстро смолк, как будто они знали какую-то шутку, которую хотели оставить тайной.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.