Выбрать главу

В узкую щель прикрытого багажника Каттани заметил на борту яхты оживление.

Он никогда не видел в лицо Юфтера, но хорошо запомнил его изображение на фотография. Ему казалось, что он узнал и рыжего Лейбница.

Шофер грузовика опускал верхний этаж прицепа. Выгрузил «мерседес», и Каттани увидел, как вокруг машины лихорадочно засуетилось несколько человек.

Наконец подъемный кран подцепил «мерседес», поднял как перышко и, описав в воздухе полукруг, поставил на палубу яхты.

Операция была закончена.

Яхта подняла якорь, поплыла, сначала медленно, словно осторожно пробуя воду, а потом ее моторы заработали на полную мощь, и она понеслась в открытое море на полной скорости.

Каттани выскочил из своего убежища и укрылся за высокими цистернами.

Около порта сидели в засаде Вентури, Ди Венанцо и десятки полицейских, с нетерпением ожидая сигнала.

Каттани на ощупь достал со дна своей сумки маленький пистолет-ракетницу и выпустил цветную ракету. Мгновенно вспыхнули десятки прожекторов и начали обшаривать ночную тьму.

На мол влетела машина, которую вел полицейский Пастори, рядом с ним сидел Вентури. Они подъехали к комиссару.

— Вот та яхта! — крикнул Каттани. — Скорее! Надо ее догнать!

Они побежали к полицейскому катеру и пустились в погоню. Катер был быстроходнее яхты, и расстояние между ними на глазах сокращалось.

Один из полицейских установил на носу пулемет, другой направил на яхту, которая с каждой минутой становилась все ближе, мощный прожектор.

На преследуемом судне началась паника.

Вентури велел дать ему мегафон и громко приказал людям на яхте сдаться.

Огромная, многомиллиардная сделка висела на волоске.

В мерцающем свете прожектора на палубе яхты были видны матросы, суетящиеся вокруг «мерседеса».

— Что они делают? — удивился Каттани. — Неужели хотят спихнуть машину в море?

— Ну да, — подтвердил Вентури. — Ничего другого им не остается. Это их последняя карта. Бросить в море компрометирующий груз. Надеются таким образом утопить все улики.

Возле «мерседеса» находился и рыжий Лейбниц. В руках у него был «дипломат» с секретными документами. Он открыл дверцу автомобиля и успел закинуть чемоданчик вовнутрь, когда машина уже зависла в воздухе.

Еще одно усилие матросов, и «мерседес», подняв фонтаны брызг, нырнул в море и пошел ко дну — на километровую глубину.

В эту же минуту яхта неожиданно сбросила скорость, а затем и совсем выключила моторы.

Юфтер и Лейбниц дали себя арестовать, не оказав никакого сопротивления.

Наблюдая за этой сценой, Каттани ощутил в кармане что-то твердое. Он сунул руку поглубже и извлек монету — полдоллара Берта. Коррадо сжал ее в кулаке, и на мгновенье лицо его исказила горькая гримаса. Но комиссар тряхнул головой и попытался прогнать печальные мысли. Положив полдоллара между большим и указательным пальцами, как делал американец, Каттани подкинул монету — она описала дугу и полетела в море.

— Привет, Берт, — прошептал он.

На следующий день в сицилийском филиале банка Антинари собрался административный совет. Старый банкир сидел на своем месте президента правления банка, скрестив руки, с наигранно уверенным видом. Было видно, что ему стоит немалых усилий держаться прямо — он хотел показать, что его не согнут обрушившиеся на него беды. Не глядя никому в лицо, он произнес:

— Сегодняшний день для нашего банка должен был стать праздником. Однако я пришел сюда, чтобы сообщить вам о поражении. Операция, которая должна была спасти наш филиал в Гонконге, провалилась.

Все потупились, кроме сидевшей рядом с дедом Джулии, которая обвела присутствующих насупленным взглядом, словно проверяя их реакцию. В ней что-то глубоко переменилось: казалось, Джулию переполняет решительность и нескрываемое высокомерие.

— Господа, — продолжал дед, — филиал в Гонконге закрывается. Мы лишились одного из органов нашего тела, у нас его отсекли. Но такова уж фортуна: сегодня человеку везет, завтра ждет неудача. Главное — не сдаваться, не унывать. — Он встал во весь рост и оглядел своими светлыми глазами одного за другим всех членов правления банка, — Один цикл закончился, — торжественно проговорил он. — Я передаю банк в руки того, кто сумеет вернуть ему былой блеск.

Он достал из папки пачку машинописных листков и добавил:

— С сегодняшнего дня пост президента банка переходит к моей внучке Джулии, которая становится держательницей сорока процентов пакета акций. — Он сделал паузу, словно хотел убедить самого себя в правильности своих решении, и продолжал: — Тано, который всегда служил мне верой и правдой, я предлагаю пост генерального директора и одиннадцать процентов акций. — Он бросил машинописные листки на стол и закончил: — Здесь изложена создавшаяся ситуация. Я уверен, что вы одобрите мои предложения и поставите свои подписи.

И резко сел, глубоко провалившись в кресло. Но в ту самую минуту, когда члены административного совета начали подписывать документ, определяющий новую структуру банка, произошло непредвиденное. Дверь распахнулась, и на пороге появился Каттани.

Все растерялись от этого вторжения. Только старый банкир не проявил ни малейшего удивления. Он произнес, причем довольно любезно:

— Входите, входите, комиссар. Я вас ожидал.

Каттани опустил руку в карман и извлек несколько документов со множеством печатей.

— У меня ордер на ваш арест, — произнес он сурово. — Вам не повезло: вместо тысячи миллиардов вас ждет тюрьма.

— На сей раз я проиграл, — признался банкир, — но вы, дорогой Каттани, вы-то не выиграли! Знаете, кто победитель? Деньги. Я уже слишком стар, и деньги от меня отвернулись. — Он указал головой на Джулию и Тано и добавил: — Они для процветания ищут вот таких молодых.

Джулия держалась так, словно происходящее ее не касается. Делала вид, что не замечает Каттани.

Что-то прошептала на ухо сидящему рядом Тано, и тот, словно желая ободрить, погладил ее по руке.

Банкир глядел на комиссара с иронической улыбкой.

— Что вам досталось? Труп Терразини да такая старая рухлядь, как я. Вам не кажется, что маловато? — Из внутреннего кармана он достал маленькую серебряную коробочку. Медленно ее раскрыл, взял кончиками большого и указательного пальцев одну из лежавших в ней таблеток и язвительным тоном изрек: — Вы проиграли, Каттани.

Он проглотил таблетку, и никто не успел оглянуться, как старый банкир безжизненно рухнул на огромный стол, из-за которого он столько лет контролировал свою финансовую империю.

Поднялась суматоха: все метались, кто-то требовал вызвать врача.

Каттани оказался рядом с Джулией. Ей не удалось отвернуться. В ее взгляде он прочитал вызов.

— Ты пойдешь с ним? — спросил комиссар, кивнув в сторону Тано.

— Да, пойду с ним.

— Но это совсем не то, о чем ты мечтала, — с грустью пробормотал Каттани.

Она не ответила. С надменным видом высоко подняла голову. А комиссар продолжал:

— Все, что ты раньше презирала, теперь станет для тебя хлебом насущным. Сделаешься такой, как твой дед, циничной и жестокой. И повторишь те же ошибки.

— Нет, я их не повторю, — свистящим шепотом ответила Джулия. — Я извлекла урок…

Librs.net

Данная книга была скачана с сайта Librs.net.

*

notes

Примечания

1

Городское полицейское управление.

2

В Италии на важных судебных процессах в целях безопасности обвиняемые находятся в зале суда в больших железных клетках.

3

В Италии на Рождество церкви и дома украшают яслями — различной величины макетами с фигурками Мадонны, младенца, святых и волхвов.

4

Виноградная водка, производимая главным образом на севере Италии.

5

Коноплянка.