Выбрать главу

“Она была очень милой и очень озорной, и я думаю, что она была бы красивой”, - сказал Мойше Русси, и это было примерно то же самое, что он когда-либо говорил о девушке, которая умерла до прихода Ящериц.

“Она звучит как близнецы”, - сказал Рувим. Он снова пошел дальше.

“Nu? Почему бы и нет?” сказал его отец. “Знаешь, в этом бизнесе с генетикой что-то есть. Но, может быть, Бог действительно давал мне знак, там, в Варшаве той ночью. Если бы Ящерицы не пришли, мы наверняка были бы сейчас мертвы. То же самое сделали бы все евреи в Польше - все евреи в Европе, если бы пришли к этому ”.

“Вместо этого есть только большая часть, а остальные, вероятно, будут”, - сказал Реувен. “Может быть, это и лучше, но это далеко не хорошо”.

Мойше Русси поднял бровь. “Значит, то, в чем вы обвиняете Бога, - это небрежное исполнение?”

Рувим подумал об этом. “Ну, если разобраться, то да. Если я делаю что-то неаккуратно, я всего лишь человек. Я совершаю ошибки. Я знаю, что буду совершать ошибки. Но я так или иначе ожидаю от Бога лучшего ”.

“Может быть, он тоже ожидает от тебя лучшего”. В голосе его отца не было упрека. Он просто звучал задумчиво, чутко и немного грустно.

“Я не люблю загадки”. Рувим, теперь в голосе Рувима звучал упрек.

“Нет?” Смех Мойше Русси тоже прозвучал грустно. “Тогда что такое жизнь? Ты не найдешь ответа на этот вопрос, пока не сможешь никому рассказать ”. Он процитировал из Псалмов: “Что такое человек, что Ты помнишь о нем?’ У Бога тоже есть загадки ”.

“Слова”, - усмехнулся Рувим, звуча даже более светски, чем он чувствовал. “Ничего, кроме слов. Где реальность, стоящая за ними? Когда я работаю с пациентами, я знаю, что есть, а чего нет ”. Он нахмурился, вспомнив миссис Зилбринг. С пациентами тоже не всегда все было просто.

Из Библии его отец перешел к Киплингу, которого процитировал в переводе на идиш: “Ты лучший человек, чем я, Ганга Дин”. Он снова рассмеялся. “Или, что более вероятно, ты просто молодой человек. Мы почти дома. Интересно, что твоя мама готовит на ужин”. Он положил руку на плечо Рувима, поторапливая его, как будто он был маленьким мальчиком. Рувим начал отмахиваться от этого, но в конце концов позволил этому остаться.

Когда они вернулись домой, их ноздри наполнил запах жарящейся баранины. Так же как и волнение близнецов, которые, подобно Иакову с ангелом Господним, боролись с алгеброй. “Это весело”, - сказала Джудит.

“В любом случае, это весело после того, как ты понимаешь, что происходит”, - поправила Эстер.

“До тех пор твоя голова хочет отвалиться”, - согласилась Джудит. “Но теперь она у нас есть”.

“Хорошо”, - сказал Рувим; ему самому математика не очень нравилась. “Она все еще будет у тебя на следующей неделе, когда тебе покажут что-нибудь новенькое?”

“Конечно, мы будем”, - заявила Эстер, и Джудит уверенно кивнула. Он начал смеяться над ними, затем одернул себя. Внезапно он понял, почему его отцу было трудно воспринимать его самоуверенность всерьез.

Как и Эйнштейн, Раса была убеждена, что ничто не может двигаться быстрее света. Экипаж Льюиса и Кларка, однако, обнаружил кое-что, что действительно имело место: слухи. И вот, узнав новости от кого-то, кто знал кого-то, кто знал радиста, Глен Джонсон без колебаний спросил Микки Флинна: “Ты думаешь, это правда?”

“О, возможно”, - ответил пилот номер два. “Но у меня было бы представление получше, если бы я знал, о чем мы говорим”.

“Что немцы послали Германа Геринга этим путем”, - сказал Джонсон.

“Последнее, что я слышал, он был мертв”, - заметил Флинн.

Если у него не было самой мертвой кастрюли на корабле, будь Джонсон проклят, если он знал, у кого она была. Он воздержался от любого из нескольких очевидных комментариев и ограничился тем, что сказал: “Нет, космический корабль”.

“О, космический корабль”, - сказал Флинн в искусно внезапном озарении. “Нет, я этого не слышал. Я тоже не слышал, что он направляется не к этому участку пояса астероидов, так что вам лучше сказать мне и об этом ”.

Джонсон фыркнул. Это очень медленно оттолкнуло его от Флинна, когда они повисли в невесомости прямо за пределами диспетчерской. “Я не думал, что они смогут сдвинуть это с мертвой точки так быстро”, - сказал он, потянувшись к поручню.

“Жизнь полна сюрпризов”, - сказал Флинн. “Как и Внешний вид, но в жизни их больше в цвете”.

“Ты невозможен”, - сказал Джонсон. Флинн царственно склонил голову, принимая комплимент. Джонсон продолжил: “Как ты думаешь, что это значит, что они так сильно сдвинули свой график? Как ты думаешь, они думают, что молот упадет обратно домой, и они посылают корабль, чтобы у них не было всех яиц в одной корзине?”