Выбрать главу

Постукивая палкой по тротуару, Ауэрбах направился к своему многоквартирному дому. Повсюду были таитянские девушки, некоторые ходили, как он, некоторые на велосипедах, некоторые на маленьких мотоциклах, которые превращали людей в более или менее управляемые ракеты. Многие из них были очень хорошенькими. Несмотря на это, фантастическая жизнь Рэнса была не такой, какой она была до того, как несколько потрепанных грузовых судов доставили его и Пенни сюда из Южной Африки. Чего он не учел, так это того, что у многих хорошеньких таитянских девушек были неуклюжие, вспыльчивые таитянские бойфренды, некоторые из которых носили ножи, а некоторые были гораздо более хорошо вооружены.

Один такой массивный таитянин, одетый только в пару рабочих брюк и оружейный пояс с пистолетом на правом бедре, возник перед Ауэрбахом, когда тот входил в его здание. Когда парень ухмыльнулся, он показал очень белые зубы - и дырку там, где был передний, пока он не потерял его в драке. “Алло, Рэнс. Как ты сегодня?” - спросил он на английском с примесью французского и таитянского.

“Не так уж плохо, Жан-Клод”, - ответил Ауэрбах - примерно столько, сколько он когда-либо говорил в эти дни. “Ты уже разобрался с протекающим унитазом в нашей ванной?”

“Я сделаю это скоро”, - пообещал мастер на все руки. “Очень, очень скоро”. Он говорил это с тех пор, как Рэнс и Пенни переехали сюда пару недель назад. Иногда было трудно отличить тропическую истому от лени, но Рэнсу было нелегко полагаться на парня вдвое моложе его, который перевешивал его почти в два раза к одному и вдобавок имел пистолет.

В квартире жужжал вентилятор. Пенни Саммерс сидела в кресле, позволяя потоку движущегося воздуха играть на ее лице и шее. Она повернула голову, когда вошел Рэнс. “Мы когда-нибудь починим этот унитаз?” - спросила она.

“Маловероятно”, - сказал Рэнс. “Может быть, сукин сын сделает это, если мы ему заплатим. Если мы этого не сделаем, ты можешь забыть об этом”.

“Тогда ему просто придется оставаться негерметичным”. сказала Пенни. Она сделала усталый, несчастный жест. “Мы увезли сто фунтов золота из Кейптауна, достаточно близко. Кто бы мог подумать, что это не сработает?”

“Выходит что-то чуть больше сорока тысяч баксов”, - сказал Рэнс. “Это довольно приличная разменная монета”.

Но Пенни покачала головой. Прядь светлых волос выбилась из заколки и упала на один глаз. Она нетерпеливым жестом откинула ее назад. “Нам пришлось потратить так, словно это выходило из моды, просто чтобы попасть сюда, и еще больше, чтобы не попасть в руки ящеров. И все здесь стоит больше, чем кто-либо в здравом уме поверит”.

“Конечно, это так”, - сказал Ауэрбах. “Это захолустье, задница на краю нигде. Здесь никто ничего не производит; все доставляется из мест, где действительно что-то делают. Неудивительно, что мы платим бешеные деньги ”.

“Эй, они действительно делают здесь одну вещь”, - сказала Пенни.

Рэнс с сомнением поднял бровь. “Да? Что это, милая?”

“Неприятности”, - ответила Пенни с усмешкой. “И они тоже делают это большими партиями. Иначе зачем бы мы здесь были?”

“Но у нас недостаточно денег, чтобы создавать все те проблемы, которые мы хотим”, - сказал Ауэрбах. “Если бы мы захватили сто фунтов стодолларовых банкнот ...”

“Где Горппет собирался раздобыть стодолларовые банкноты в Кейптауне?” Вмешалась Пенни. “Не смеши меня. У нас есть кол; мы просто не можем позволить себе фантазировать, пока не увеличим его немного ”.

“Я знаю, я знаю”, - сказал Рэнс.

“Если мы не запустим его, мы разоримся, когда то, что у нас есть, закончится”, - категорично сказала Пенни. “Если есть что-то, на чем работает это заведение, так это холодные, звонкие деньги. Им также наплевать, чьи это должны быть деньги ”.

“Я это тоже знаю?’ Ауэрбах сделал паузу и закурил сигарету. Он закашлялся, втягивая дым, отчего заболела его изуродованная грудь. И это была не единственная боль, которую причиняли ему здесь гвозди для гроба. Подняв пачку, он сказал: “Ты знаешь, сколько стоят эти чертовы штуки?”

“Держу пари, что да”, - ответила Пенни. “Дай мне одну, ладно?” Он достал одну и протянул ей, затем неловко наклонился вперед, перенося большой вес на свою палку, чтобы она могла запустить ею в него. Ее щеки ввалились, когда она вдохнула. “Слушай, у меня есть наводка на парня, который продаст нам немного имбиря. Теперь все, что нам нужно сделать, это купить Ящерицу, и мы в деле еще какое-то время”.