Выбрать главу

“Так бы и было”, - согласился Нье. “Действительно, так бы и было”.

Мимо пробежала пара молодых людей, оба с бритыми головами и в облегающих рубашках с нанесенными на них узорами из краски для тела. Они выглядели и звучали испуганными, но не из-за окружающих их людей, а из-за маленьких чешуйчатых дьяволов, которым они подражали. Теперь они обнаруживали, в чем на самом деле заключается их преданность.

Некоторые из их числа, однако, присоединились бы к коллаборационистам, которые избежали чисток, приветствуя возвращение маленьких чешуйчатых дьяволов в Пекин. Лю Хань была уверена в этом. Некоторые из них, в скором времени, будут помечены для ликвидации. В этом она тоже была уверена.

Лю Мэй сказала: “Боюсь, я действительно не знаю, как жить в сельской местности. Я не очень часто туда выезжала”.

“Это не похоже на город - это правда”, - сказала Лю Хань, и на этот раз Нье кивнул в ответ на ее слова. “Но мы поладим. Так или иначе, мы поладим”. Она положила руку на плечо дочери. “Ты не боишься работать. Пока ты помнишь об этом, у тебя все будет хорошо”.

Стены, которые в прежние годы ограждали Пекин от окружающего мира, теперь были разрушены бомбардировками маленьких чешуйчатых дьяволов. Люди спасались не только у ворот; они также выбирались наружу через проломы в стене. Тысячи - десятки тысяч - мужчин и женщин обрушатся на деревни вокруг города.

“Иии!” Несчастно сказала Лю Хань. “Они будут как множество саранчи - они съедят всю местность дотла. Наступит голод”.

Этого слова, слишком часто слышимого в Китае, было достаточно, чтобы две женщины, также спешащие к воротам, в тревоге обернулись. Лю Мэй сказала: “Тогда, может быть, нам лучше попытаться остаться?”

“Нет”. Нье Хо-Тин и Лю Хань заговорили одновременно. Нье продолжил: “Как только мы окажемся среди людей, которые знают, кто и что мы, мы не будем голодать. Они будут откладывать еду для лидеров борьбы против империализма маленьких дьяволов”.

“Это не так справедливо, как могло бы быть”. Если бы Лю Мэй могла, она бы нахмурилась. Ее революционный огонь горел очень ярко, очень чисто.

Нье Хо-Т'Инг пожал плечами. “Я мог бы обосновать это диалектически. Может быть, я так и сделаю, когда у нас будет больше времени. Сейчас все, что я сделаю, это скажу, что мне не хочется голодать, и я не собираюсь этого делать. Когда твой живот будет взывать к лапше или рису, тебе тоже не захочется голодать ”.

Это заставило Лю Мэй замолчать, пока она, Лю Хань и Нье не выбежали через Си Чжи Мен , Западные Прямые ворота. Она вела к большому парку под названием Летний дворец, в нескольких милях к северо-западу от Пекина, но беглецы пошли не в том направлении. Вместо этого они бежали через пригороды, почти такие же разрушенные, как и внутри города, пока, наконец, здания не начали редеть и открытые поля не стали более обычным явлением.

К тому времени солнце опускалось впереди них. Почти полная луна поднялась кроваво-красной сквозь дым и дымку над Пекином. Нье сказал: “Я думаю, нам лучше сегодня поспать под деревьями. В любом здании уже есть змеи - двуногие змеи. Нам тоже лучше быть начеку всю ночь ”. На бедре у него висел пистолет, и он постукивал по нему правой рукой.

“Хорошая идея”, - сказала Лю Хань. На самом деле они были не в сельской местности, пока нет, но сам воздух вокруг нее ощущался иначе, чем в Пекине. Она не могла бы сказать, как, но это произошло. Она склонила голову набок. “Пойдем”, - сказала она, указывая. “Там будет вода”.

“Ты прав”, - сказал Нье. “Я могу судить по тому, как растут кусты”. Лю Мэй переводила взгляд с одного из них на другого, как будто они заговорили на каком-то иностранном языке, которого она не понимала.

В отличие от Нье Хо-Тин, Лю Хань сознательно не знала, почему она была так уверена, что они найдут воду в этом направлении. Она провела половину своей жизни в Пекине. Так много, что она считала само собой разумеющимся, когда была молода, теперь показалось бы странным, не говоря уже о неприятном. Но она не забыла всего. Она могла не знать, откуда она узнала, что вода там есть, но она знала.

“Забавный вкус”, - сказала Лю Мэй после того, как они выпили.

“Ты не привык пить воду, если она не из труб”, - сказала Лю Хань. Для нее вода прямо из маленького ручейка была вкусом из детства. Нье тоже принимал это как должное. Но для Лю Мэй это было ново и непохоже. Лю Хань надеялась, что ее дочь от этого не заболеет.