Наступило почтительное молчание, ибо каждому в Эндикотте хотелось узнать, чем же закончится их роман.
Оглядевшись по сторонам, мистер Неш слабым кивком приветствовал присутствующих. Затем вновь повернулся к Кирби и осведомился:
— Неужели я опоздал на свадьбу?
Она утвердительно кивнула головой, не отводя взора от его глаз. Девушка опасалась, что, если она отвернется, пускай даже на секунду, он исчезнет, снова вернувшись в мир ее грез.
— Энджи с Итаном только что ушли, — промолвила Кирби.
Он опять улыбнулся.
— Нет, не на эту свадьбу. На другую.
Смешавшись, Кирби прищурилась:
— Какую другую?
— На ту, что назначена сегодня в ратуше на пять часов, — сообщил он ей.
— Но сегодня суббота, — возразила ему девушка, — и ратуша закрыта.
Мистер Неш лениво пожал одним плечом.
— Только не в том случае, если ты мировая знаменитость и мэр — твой поклонник.
Ее сердце замерло, а затем бешено забилось. Она не могла поверить собственным ушам.
— И… чья же это свадьба? — еле вымолвила она.
Снова улыбнувшись и вынув руку из кармана, Джеймс протянул к ней ладонь с лежащей на ней небольшой бархатной коробочкой.
— Наша.
У нее перехватило дух, когда он раскрыл коробочку. Там на бархате лежало кольцо с бриллиантом в форме сердца. Не слишком большое и не слишком маленькое. В самый раз для провинциалки с высокими моральными устоями и добрым именем.
Когда она взглянула на Джеймса, у нее все поплыло перед глазами. На короткое мгновение ей показалось, будто ее опасения сбываются и он вновь растворяется в мире ее мечтаний. Однако в следующую минуту она ощутила теплое прикосновение к своим щекам. Девушка моргнула, и пелена спала с ее глаз, которые тут же затопили слезы.
— О, Джеймс…
Она бросилась к нему, что было мочи обвила руки вокруг его шеи, приникла устами к его рту с той свирепостью и страстью, что известна только беззаветно влюбленным, тем, чья любовь не знает ни начала, ни конца.
Стиснув на ее спине руки и прижав девушку к себе, он поднял Кирби в воздух и впился ей в уста. Несколько долгих мгновений они стояли, крепко обнявшись, словно не могли насладиться близостью, не обращая внимания на одобрительные возгласы и хлопки восторженных зевак, что подзадоривали их. Когда мисс Коннот наконец сообразила, что они не одни, она порозовела и отстранилась — перевести дух, убедиться в том, что слух не подвел ее… узнать причину такой внезапной перемены.
— Почему? — спросила она. Только это слово Кирби и сумела выдавить из себя. В ответ мистер Неш фыркнул.
— Что значит «почему»? Разве ты не хочешь выйти за меня?
— Ты спятил? Конечно, хочу.
Его лицо словно осветилось, и Кирби поняла: он боялся, что она ответит ему отказом.
— Я просто хотела… — Замолчав, она вновь попыталась заговорить. — Сегодня утром… в твоем номере, по-моему… я полагала, будто ты… гм…
— Н-да, тогда я и сам не думал, — прервал он ее, избавив девушку от неприятного воспоминания. — В тот момент меня охватил страх, и я не был способен здраво рассуждать.
Она медленно покачала головой.
— Не понимаю…
Джеймс глубоко вздохнул и сжал Кирби в своих объятиях, наслаждаясь теплом ее тела и вдыхая запах лаванды, исходивший от нее. Мистер Неш не мог поверить, что он едва не упустил ее, ту единственную, о ком всегда мечтал, и все потому, что был слеп и не разглядел со свистом пронесшейся по ночному небу кометы.
— В последний раз, когда Боб пролетал мимо Земли, — начал он, стискивая ее талию, — мне тоже было пятнадцать лет.
Мисс Коннот улыбнулась, явно восхищенная этим совпадением.
— Ты родился в год кометы?
Утвердительно кивнув, он тоже улыбнулся:
— Да, но только — в отличие от тебя — не в Эндикотте. Я родился в тот год, когда сюда прилетел Боб. Пожалуй, вот почему меня всегда влекли к себе кометы. Как бы там ни было, но когда мне исполнилось пятнадцать, я уже все знал о Бобе. Мне были известны ходившие про него легенды. Знал я и про то, что он якобы исполняет желания. В последний раз, когда комета пролетала вблизи Земли, я взглянул на небо и тоже загадал желание.
На ее губах заиграла мечтательная улыбка.
— Правда?
Он вновь кивнул.
— Тогда я был не в Эндикотте, а в Испании с родителями, и ехал на поезде из Севильи в Кордову. — Джеймс, вспомнив, поморщился. — Было часа два ночи, и мои родители ссорились, ничуть не стесняясь меня, из-за очередного любовника матушки. Они осыпали друг друга оскорблениями и угрозами, и я почувствовал себя очень и очень одиноким…