Выбрать главу

Не вставай на моем пути, Хикси, подумала она. Если не хочешь дырку в печени. Уж я-то знаю, где она.

Хикс рассмотрел книги Моры, взятые с полок: Питер Страуб, Клайв Баркер, Джо Хилл.

— Это же все страшилки! — Воскликнул Хикс. — Мы позволяем заключенным читать эту хрень?

— Это и любовная литература — все, что они читают, сэр, — сказала ему Мора, не добавив, Ты бы это знал, если бы был в курсе, как работает это место, хорек. Она освежила улыбку. — Я думаю, если что и может удержать дам бодрствующими сегодня вечером, так это ужасы. К тому же, ничего из этого не реально, все эти вампиры, оборотни и так далее. Все это просто сказки.

Мгновение он, казалось, колебался, может быть, желая сказать ей, чтобы она возвращалась в камеру. Мора протянула руки за спину, как будто там что-то чешется. Потом он надул щеки, выдыхая воздух.

— Давай, делай. По крайней мере, хоть ты не заснешь.

На этот раз ее улыбка была искренней.

— Не волнуйтесь за меня, мистер Хикс. Я страдаю бессонницей.

8

Микаэла перестала нажимать на кнопку и теперь просто давила на нее. Свет вспыхнул за застекленным главным входом тюрьмы, и осветил машины, припаркованные перед ним; кто-то там проснулся.

— Что там случилось? — Ответивший мужской голос был определенно уставшим; это был голос человека с легкой щетиной.[201] — Это офицер Куигли. Да отпусти ты эту чертову кнопку.

— Меня зовут Микаэла Морган. — Через секунду она вспомнила, что ее телевизионное имя здесь ничего не значит.

— И? — По голосу, человек явно не был впечатлен.

— Когда-то меня звали Микаэла Коутс. Моя мама — начальник этой тюрьмы. Я хочу видеть ее, пожалуйста.

— Гм…

Тишина, ничего кроме слабого гудения на линии. Она расправила плечи, ее терпение иссякло. Она нажала на кнопку вызова так сильно, как могла.

— Я также хочу, чтобы вы знали, что я работаю на Америка Ньюс. Мне нужно сделать какое-нибудь разоблачение, или я просто могу поговорить с матерью?

— Мне жаль, мисс Коутс. Она заснула.

Теперь настал черед Микаэлы замолчать. Она опоздала. Она уперлась в сетчатое ограждение. Свет фар Короллы отражался от главных ворот, и слепил ее отекшие глаза.

— Простите, — произнес голос. — Она была хорошим боссом.

— Что же мне теперь делать? — Спросила Микаэла. Она не нажала на кнопку, поэтому вопрос был направлен только в ночь и дым, исходящий из леса.

Офицер Куигли произнес по интеркому, как будто услышал её:

— Идите в город, почему нет? Снимите комнату. Или… я слышал, что в Скрипучем Колесе сегодня бесплатная выпивка, и они не закроются, пока не встанет солнце или не закончится пиво.

9

Мора медленно катила свою тележку по Крылу B, не желая, чтобы кто-то догадался, что у нее была какая-то конкретная цель.

— Книги? — Она интересовалась у каждой занятой камеры — по крайней мере, у тех, где постоялицы не были покрыты белым дерьмом. — Желаете почитать что-нибудь страшное? У меня есть девять различных вариантов Бугимена.[202]

Желающих было не много. Большинство из них смотрели новости, что само по себе было страшилкой. Офицер Веттермор остановил ее возле Крыла В, чтобы посмотреть на названия книг, размещенных на ее тележке. Мора не была удивлена, увидев его сегодня здесь, потому что офицер Веттермор был геем — призером первой ночи Марди Гра в Новом Орлеане.[203] Если у него дома бывали женщины, она бы очень удивилась.

— Как по мне это похоже на кучу мусора, — сказал он. — Давай, вали отсюда, Мора.

— Хорошо, офицер. Прямо сейчас иду в Крыло А. Там находится пара дам, которых Доктор Норкросс принял в Прозак-отряд, но они не утратили любви к чтению.

— Хорошо, но держись подальше от Фицрой и камеры в конце коридора, ладно?

Мора одарила его своей самой искренней улыбкой.

— Конечно, офицер Веттермор. И спасибо! Большое спасибо!

Кроме новенькой — ведьмы — в Крыле А находились только две бодрствующие женщины, плюс спящая колода, которая раньше была Китти Макдэвид.

— Нет, — сказала женщина из А-2. — Не могу читать, не могу читать. Лекарства Норкросса испортили мне зрение. Не могу читать, нет. Здесь кричат. Я не люблю крики.

вернуться

201

в оригинале ten o’clock shadow — идиоматическое выражение, подразумевающее состояние человека, который длительное время вынужден заниматься неотложной работой, если буквально — не брившегося 10-часов, в результате чего на его лице появилась легкая щетина.

вернуться

202

персонаж устрашения в сказках и притчах.

вернуться

203

вторник перед началом католического Великого поста. Праздник, аналог восточнославянской Масленицы. Празднуется во многих странах Европы, в США и в других странах. Из городов США самые массовые и пышные празднования проходят в Новом Орлеане. На карнавал в Новом Орлеане каждый год съезжаются тысячи геев со всего мира, чтобы пройти по улицам города в экстравагантных непристойных костюмах собственного дизайна и побороться за престижный в их среде приз Bourbon Street