Терри уставился на рацию в руке, словно замороженный. Фрэнк сказал себе, что он должен держать рот на замке и позволить Терри все просчитать самостоятельно — но он просто не мог этого сделать. Как только его захлестывал гнев, никогда не мог,
— Ты все еще думаешь, что нам просто нужно сделать глубокий вдох и подождать, пока Норкросс выйдет? Потому что ты знаешь, куда они направляются с этим оружием, не так ли?
Терри посмотрел на него снизу вверх, губы сжаты так плотно, что практически исчезли.
— Я думаю, ты забыл, кто здесь главный, Фрэнк.
— Извините, шериф. — Под столом его руки были так плотно сжаты, что даже тряслись, пока ногти впивались в ладони.
Терри все еще пялился на него.
— Скажи мне, что ты выставил пост там, по дороге в тюрьму.
Это твоя вина, если бы ты не напился, все было бы нормально. Да, но кто его поил?
— Я это сделал. Рангл и Бэрроуз.
— Хорошо. Это хорошо. В каком патрульном автомобиле они?
Фрэнк не знал, но Пит Ордуэй знал.
— Номер три.
Дон продолжал трепаться, но Терри оборвал его и нажал ВЫЗОВ.
— Патрульный автомобиль номер три, патрульный автомобиль номер три, ответьте! Прямо сейчас! Немедленно!
Глава 8
Услышав пронзительно вопящую рацию, Рид Бэрроуз приказал Бэрри оставаться на месте.
— Нет проблем, — сказал Бэрри. Он трижды стукнул по борту Флитвуда, тем самым подав сигнал Уилли Берку, прятавшемуся за занавесом, отделяющим кабину кемпера от его жилой части, что пора приступать к плану Б. План Б был довольно прост: сматываться так быстро, насколько это было возможно, пока Бэрри отвлекает проверяющих. Главное, чтобы оружие попало в тюрьму, и чтобы его девочки были в безопасности. Бэрри ни минуты не колебался. Они, конечно же, арестовали бы его, но он знал потрясающего адвоката.
Он положил руку на плечо Верна Рангла, и подтолкнул его вперед, аккуратно оттирая от кепмера.
— Похоже, кто-то в департаменте надул полный подгузник, — выдал бодрое наблюдение Рангл, бездумно отходя от кемпера, ведомый твердой рукой адвоката. — Куда мы идем?
Куда они шли — так это подальше от кемпера, чтобы, во-первых, Рангл не мог видеть Уилли Берка, заползающего на водительское сиденье и, во-вторых, дать Флитвуду пространство, чтобы тот мог стартовать и не задеть стоящих перед ним. Бэрри, конечно же, ничего из этого не мог сказать офицеру. Концепция, которую он пытался донести до своих девочек, заключалась в том, что закон беспристрастен; неважно, что ты чувствуешь, когда произносишь речь в защиту обвиняемого. Если ты можешь полностью отстраниться от личных предпочтений, то это только к лучшему. Если ты действительно хотел выиграть дело, то должен был полностью влезть в шкуру клиента, при этом оставаясь при своем разуме.
(Герда, которую пригласил на свидание парень из старшей школы — десятиклассник, но чересчур уж для нее взрослый — недавно пыталась убедить своего отца, принять ее в качестве про боно[311] клиента, в её споре с матерью о том, что она была достаточно взрослой, чтобы пойти в кино с этим парнем. Это было исключительно умно со стороны Герды, но Бэрри взял самоотвод, сославшись на близкие семейные отношения. Кроме того, как отец, он не хотел отпускать ее куда-либо с парнем, которому было почти пятнадцать и, вероятно, член у него вставал даже от дуновения ветра. Если Кэри Бенсон так уж хотел провести с ней время, думал он, то Кэри мог бы купить ей мороженое в Молочных Берегах прямо здесь, в городе. И при дневном свете.)
Что еще подвигло Бэрри не выступать в защиту Герды, так это чувство её абсолютной виновности. Иногда ты натягивал кожу своего клиента только для того, чтобы обнаружить, что он — ты — был до крайности, безнадежно, не-стоило-даже-притворяться, виновным, как сам грех. Когда такая ситуация возникала, единственной разумной тактикой было затягивание процесса — мелочные придирки, вставление палок в колеса и проволочки. С определенной удачей, ты мог затягивать процесс до тех пор, пока они не предлагали выгодную сделку только для того, чтобы от тебя избавиться, или еще лучше, злить и сбивать их с толку пока дело абсолютно не развалится.
Имея это в виду, он, импровизируя, выдал самый тупой вопрос, который смог придумать в этом цейтноте:
— Слушай, Верн. Хотел отвести тебя в сторонку и спросить.
— Ладно…
Бэрри наклонился вперед, и доверительно произнес:
— Ты обрезанный?
311
Pro bono (от лат. pro bono publico «ради общественного блага») — это оказание профессиональной помощи благотворительным, общественным и иным неком-мерческим организациям на безвозмездной основе.