Выбрать главу

- Хорошо. Напиши мне, как только она заберет тебя.

- Оки-доки, - ответила она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.

Я не остановилась у своего шкафчика. Хлоя была права. Если папа зайдет в школу за мной, Хэлли останется в машине одна и скорее всего, доведет себя до исступления.

Папа был в форме и держал фуражку под мышкой. Это был первый раз, когда он пришел забрать меня в парадной форме, и на мгновение, он заставил меня забыть, зачем он приехал так рано.

- Ух ты! - промолвила я.

Он выглядел как солдат, а не пожарный.

- Пошли, - отвели папа. Он вывел меня через двери и ступеньки, положив руки на мое плечо.

Двигатель Его белого Шевроле Тахо был на ходу, окна были закрыты, когда мы дошли до машины на припаркованной линии. Хэлли вообще не запаниковала, когда я открыла переднюю дверь. Она сидела позади меня в середине в одном из капитанских кресел, с затянутым ремнем безопасности и плотно сложив руки на коленях. Задние нераздельные сиденья были полны бутылями воды и нескольким полными белыми пластиковыми пакетами консервных банок.

Забравшись на свое место, я положила учебник и папку на приборную панель.

- Привет, Хэлли, - поздоровалась я, стараясь казаться веселой. Я повернулась, чтобы коротко ей улыбнуться, прежде чем пристегнуться.

Папа вскочил на сиденье и переключил скорость на приводе. Отъезжая от тротуара, он спросил,

- Ты пристегнулась, Рор Can (банка газировки/содовой)?

Он обращался не ко мне. Один из пожарных однажды сказал, что Хэлли выглядит не больше чем банка газировки, и это прозвище привязалось к ней. Она родилась на пять недель раньше, и была довольно маленькой для своих лет. Она носила детские вещи даже в садике. Папа был на полтора сантиметра ниже мамы, так что мы всегда дразнили Хэлли, что она миниатюрная, как и он.

Хэлли пристегнула ремень, а затем вытерла нос тыльной стороной ладони.

Папа быстро завернул за угол, и мое плечо ударилось о дверь.

- Прости. Я пытаюсь выбраться из города. Как прошел твой день? - спросил папа с оттенком нервозности в голосе.

Я подняла бровь.

- Что случилось с Хэлли? Почему она такая тихая?

- Из-за новостей в школу набежали родители. Она все еще расстроена, - он не сводил глаз с дороги.

-Ты сказал маме, что забираешь нас рано?

- Позвонил в больницу. Не смог дозвониться.

- На сотовый не звонил? - спросила я.

Он скорчил кислую рожу.

- Она не любит мои звонки на сотовый, когда она на работе. Она сказала, что можно звонить только при чрезвычайных ситуациях.

- Эпидемия не является чрезвычайной ситуацией?

- Если я позвоню ей на мобильник, она подумает, что что-то случилось с одной из вас. Я не собираюсь пугать ее. Ваша бабушка позвонила ей, и сказала, мама в операционной. Я уверен, что она позвонит, когда она сможет.

Я вытащила свой телефон и начала набирать текст.

- Что ты делаешь? - оборвал меня папа.

-Я, по крайней мере, собираюсь дать ей понять, где мы находимся и что мы в порядке.

- Убери телефон, Дженна. Я сказал, что она в операционной. Я не хочу потом выслушивать выговор от нее.

- Она сказала, я могу писать ей, если произошло что-то важное.

- Вы хотите, чтобы она подумала, что с вами что- то случилось?

Я фыркнула и посмотрела в окно. Я смотрела на здания, рассыпанные по полю, пока не остались одни только сельскохозяйственные угодья и заводы. Мы проехали через федеральную автостраду к платной дороге, и я уже собиралась спросить папу, куда он собрался, но мне не понадобилось много времени, чтобы выяснить куда. Движение и к северу и к югу от трассы I-35 по-прежнему продолжалось, но я раньше никогда не видела, чтобы она настолько была перегружена. Вероятно, папа решил поехать в Андерсон с юга по старому шоссе Темптон.

Через пятнадцать минут, папа повернул на север, подтверждая мои подозрения. Еще через пятнадцать минут, мы были в пределах города Андерсон. Мы проехали школу и бейсбольное поле, выставочный комплекс, затем в центре города.

- Куда мы идем? - спросила я.

Я оглянулась на Хэлли. Она до сих пор не сказала ни слова, что было совсем ненормальным. Она, как правило, с трудом переводила дыхание, когда мы были в машине, борясь за эфирное время.

- В Оружейную Палату, - ответил он.

- Все же едем? - спросила я, - надеялась, мы поедем домой смотреть новости.

- Почему ты думаешь, я выключил радио? – ответил он вопросом, - это не очень хорошая идея.

Он заглянул в зеркало заднего вида и подмигнул Хэлли.

- Не нужно пугать сестру.

- Она уже напугана.

Он завернул прямо на северо-восточный угол города. Парковочные места окружающих зданий почти полностью были заполнены за три квартала до оружейной. Бессистемная парковка и занятые места выглядели как на ярмарочной неделе, но мы были не в той части города, где она проводилась.

- Так много машин, - проговорила я.

- Намного больше, чем когда я уезжал, - сказал папа.

- Все эти люди приехали в Оружейную, только потому, что они думают, что безопаснее находиться рядом с губернатором Беллмоном, да?

- Он позвонил в Национальную гвардию, для того, чтобы быть в безопасности, - сказал папа, - они скоро должны быть здесь.

- Не уверена, успокаивает эта новость или нет.

Папа похлопал меня по ноге.

- Это просто мера предосторожности. Я не позволю чему-нибудь случиться с вами. Слышишь, Хэлли? Ты с папой. Не о чем беспокоиться.

Хэлли не ответила.

Папа нашел место для парковки, и мы, взяв Хэлли за руки, пересекли оживленную улицу. Казалось, вся округа собралась на Оружейной. Папа повел нас туда через черный ход, и мы нашли группу пожарных, которые выглядели официально своих формах. Папа присоединился к ним, теряясь среди них.

- Привет, малыш, - сказал Джейсон Снид, подмигнув. Он был молодым и очаровательным блондином с голубыми глазами.

Я была влюблен в него, с тех пор как мне было четыре. Однажды я даже сказала ему, что в один прекрасный день я собираюсь выйти за него замуж, и я верила в это, пока он не женился два года спустя.

- Привет, - ответила я.

- Вы все в порядке? - тихо спросил он.

- Пока, ничего. Слышно что-нибудь новое?

- Вирус распространяется вдоль восточного побережья. Но мы находимся в середине ничего. Ничто не заходит так далеко. Военные сдерживают его. Губернатор Беллмон находится в контакте с некоторыми сенаторами США, и они держатся уверенно.

- Он всегда так говорит, - проворчала я.

Джейсон сузил глаза, но его улыбка выдала его.

- Так молода, и уже так цинична.

Губернатор поднялся на импровизированную сцену в центре комнаты, говоря утешительные слова в микрофон, люди кричали свои вопросы и проблемы.

- Я слышу, что вы говорите. Я не прошу вас не волноваться. Такие слова, как эпидемия и пандемия в настоящее время вызывают вокруг беспокойство. Но мы здесь в безопасности, и это то, на чем мы должны сосредоточиться сейчас. Паника ничего не решит.

- Это террористы? - кто-то крикнул.

- Нет, - ответил губернатор, - сказали, что это - вирус.

- Какой вирус? - спросил еще кто-то.

- Мы еще не уверены, - ответил губернатор Беллмон.

Он был честен. Мне нравилось это в нем.

- Появились случаи заражения в Миссисипи, - сказал какой-то мужчина, держа в руках телефон.

Толпа взорвалась, губернатор наклонился и прошептал что-то на ухо человеку. Он был одет в костюм, и он кивнул, прежде чем немедленно покинуть сцену. Он подошел к Тому, начальнику пожарной, в 30 сантиметрах от места, где мы стояли. Том внимательно выслушал человека в костюме, а затем махнул своим людям, созывая их приблизиться.

- Губернатор распорядился собрать воду и запасы продуктов. Вступаем в режим стихийных бедствий, ребята. Я знаю, что большинство из вас пришли для фотосессии, но пора за работу. Пойдемте.

Мужчины кивнули и повернули к черному ходу. Папа огляделся вокруг и поймал Тома, пока тот шел к начальнику полиции и мэру.