Что призвано Граалю служить до конца…Служение это и есть испытание!Зато уготовано место заранее,Вернейшее место в господнем раю,Тому, кто жизнь отдаст свою,Но верность Граалю сберечь старается!..…Чудесная надпись никем не стирается,А по прочтенье, за словом слово,Гаснет, чтоб появился сноваДальнейший список в урочный часИ также, прочитанный, погас……Когда небеса сотрясало войноюМеж господом богом и сатаною,Сей камень ангелы сбереглиДля лучших, избранных чад земли…». . . . . . . . . . . . . . . . . . Отшельник вздохнул и промолвил дале:«Анфортас стал королем Грааля,Он правит Граалем до сих пор,Хотя он немощен и хвор…В далекой юности когда-тоЕго душа была объятаНевыносимым честолюбьем,Которым сами себя мы губим,И алчностью в любовной страсти,Что повергало весь мир в несчастье…Всевышнему благодаренье:Граалю надобно смиренье,А не придворный этикет,В котором святости-то нет!..Служители Грааля — братья.Отважны до невероятья,Они со всех концов землиСвятой Грааль стеречь пришли,Закрыв для посторонних входы…Их снарядили все народы…И все же, — продолжал старик, —Недавно в Мунсальвеш проникКакой-то рыцарь посторонний.Наглейшее из беззаконий!..Великий грех он совершил —Перед Граалем согрешил!Сойдясь с Анфортасом несчастным,Он смел остаться безучастнымПри виде столь ужасных мук!Из уст его хотя бы звукУчастья вырвался наружу!..Недостойнейшему мужуЕще воздастся! Не забудь!..А до него к Граалю путьХотел найти еще один…Не слыхивал? — Roi Леелин!Близ озера он был замеченИ верным Либбеальсом встречен.То был отважный тамплиер,Великой храбрости пример!..Но бог свой вынес приговор:Герой погиб… А тот, как вор,Коня храмовника украл!Убитого он обобрал:Его седло увез с собою.Там — герб Грааля… Бог с тобою,Мне вдруг почудилось, мой сын,Что… Часом, ты не Леелин?!Господь и видит нас и слышит…Зачем, поведай, голубь вышитНа боевом твоем седле?!Известно ведь на всей землеЧто это значит: Мунсальвеш!Казни меня или утешь!Свершил ты это похищенье?Зачем же ты молчишь в смущенье?Нет, нет, я верю: ты не брал!..…Впервые голубя избралДля славного герба Грааля(Дабы сей герб не повторяли)Король Грааля — Титурель,Чьим сыном был Фримутель,Отец Анфортаса больного…Тебе все это слышать ново,А я… Но молви наконец,Кто ты таков? Кто твой отец?!»…Тут, может быть, не без испугаОни взглянули друг на друга.И с болью Парцифаль сказал:«Отец мой в честной битве пал,Священным связанный обетом…»«А как он звался?» — «Гамуретом.И родом был он из Анжу.Я от него происхожу…Поверьте, я не Леелин.Но я… я, Гамурета сын,Когда был молодым и глупым,Глумясь над беззащитным трупом,Свершил почти такой же грех,Украв у мертвеца доспех —Все снаряженье сняв с него…Теперь поймите, отчегоСтоль страшно в этой жизни маюсь,Покуда не раскаюсь…Сгорю я в адовом огне!Отец! Кровь Итера на мне!..»Не сдерживая слез,Блаженный старец произнес:«Жизнь мирская, сколь ты зла!Сколь много мук ты принесла!Сколь много бед ты совершила,Сколько людей блаженства лишила!.. —Он продолжал: — Вот предо мнойСын сестры моей родной!Каким помочь ему советом?И много ли будет проку в этом?И как он должен поступить,Чтоб грех столь тяжкий искупить?..Так знай, племянник мой несчастный!Поступок ты совершил ужасный.Ты Красного Итера убил,Который богом избран былСтать образцом добра и чести!..Ни фальши он не знал, ни лести.Чист, как господень серафим,Он повсеместно был любимЧистейшими средь женщин мира!..Ты, богом проклятый задира,Чужд благородства и добра!..Из-за тебя моя сестраСмерть приняла, в тоске изнемогая!О Герцелойда моя дорогая!Смотри, как низко пал твой сын!..»…«О благородный господин,Что вы такое говорите?!Что же вы со мной творите?Я знаю: мать моя жива!Но если вправду таковаВсевышнего святая воля,Слезами изойду от болиВ ужаснейшем своем долгу…»«Дитя, я никогда не лгу,Обмана не постиг науку.Не выдержав с тобой разлуку,Твоя достойнейшая матьПред вседержителем предстатьДолжна была, в вознагражденьеЗа верность, за долготерпенье…Ах, вещий ей приснился сон!Узнай же: ты был тот дракон,