Что ей в беременности снился!Зачем на свет ты уродился?Немало минуло годов,Но все же помню: от родовСестра моя другая,Шоизиана дорогая,В тяжелых муках умерла…Сигуна — дочь ее — рослаУ Герцелойды во дворце,Забывши о своем отце —О герцоге Кийоте…Росла в тепле, росла в заботе…Да… Только третья из сестерЖива-здорова до сих пор:Репанс — владычица Грааля.Тяжел сей камень, чтоб вы знали!И не поднимет его, не возьметКупно весь человечий род,Который свои прегрешенья множит:Лишь чистая дева поднять его может!..…Король Анфортас — мне брат родной,Мне и прекрасной Репанс де Шой.Наш старший брат Анфортас с детстваГраалем правит по наследству.Сын Фримутеля старший,Он скипетр получил монаршийИ был его достоин… Да…Мы были молоды тогда,И веселы, и безбороды…Но, как велит закон природы,Мы оба начали мужать.И тут борьбы не избежатьМеж Молодостью и Любовью,Во вред душевному здоровью……Итак, Анфортас был влюбленИ столь любовью ослеплен,Что позабыл о святом Граале.Иные страсти в нем взыграли,И словно боевой пароль —«Амур!» — произносил король…Он славно бился, смело дрался,В любую битву так и рвался,Что — прямо вынужден сказать —Нельзя со святостью связать…О, злые рыцарские игры!..И вот язычник, родом с Тигра,Отравленным пронзил копьемТого, кто братом, королемИ сверстником мне доводился……Язычник жизнью поплатился,Но, воротясь домой, корольБезумную почуял боль…С тех пор не заживает рана:Гноится, ноет постоянно,Горит, как пламя, день и ночь…Врачи стараются помочь, —Увы, искусство их бессильно…В те дни я слезы лил обильноИ дал всевышнему обет,Что сам я, до скончанья лет,В лесу отшельником пребуду,О званье рыцарском забуду,Лишь был бы брат мой исцелен!..Все тщетно!.. С этих вот временВ мученьях корчится твой дядя……Перед Граалем о пощадеОн громко к господу взывал,Чтоб тот к себе его призвалИ прекратил его страданья.Но бог не вынес оправданьяТому, кто дерзкой суетойСмел осквернить Грааль святой…Чего мы не предпринимали!Каких врачей не нанимали!Нам ни карбункул не помог(Тот, кем владел единорог),Ни кровь больного пеликана,Которой смачивалась рана,Ни заклинанья, ни густойИз необычных трав настой…Сил наших, видно, не хватает.Проходят дни… Король все тает,Он с каждым часом все слабей.И наших не избыть скорбей!..И вот однажды на ГраалеМы чудо-надпись увидали:Де рыцарь счастье принесетИ нам Анфортаса спасет,Вопрос несчастному задавши…Пред камнем на колени павши,Могу сказать, дыша едва,Пытались вникнуть мы в слова,Что друг за другом проступалиНа избавительном Граале…Вот смысл примерный этих слов:Он будет лишь тогда здоров,Когда вопрос, исполнясь ласки,Задаст приезжий без подсказкиИ чьих-то просьб, а целикомЛишь состраданием влеком!..Тогда с одра Анфортас встанет…И… королем быть перестанет.Грядут иные времена!Так возвещали письмена…». . . . . . . . . . . . . . . . . . Здесь прервана была беседаВо имя скудного обеда.Полакомился наш геройКореньями, травой сырой.Сии дары угрюмой чащиКазались лучших лакомств слаще…И, старцу прямо в очи глядя,Герой Парцифаль сказал: «О дядя,Безгрешной Герцелойды брат!Я беспредельно виноват!Нет глупости моей прощенья!Так воскипи от возмущенья,Узнав, что твой родной племянникИ есть тот неизвестный странник,Что в дом к Анфортасу проникИ тут же прикусил язык…Задать вопрос я не решилсяНе оттого, что устрашился,Да и совсем не оттого,Что не было мне жаль его.О нет! Молчать меня заставилСвод рыцарских старинных правил.Так дурь сковала мне уста…»«Ты словно снял меня с креста,И я как будто ожил снова!Племянник! Умысла дурногоПоступок твой не содержал.Ты — Юности принадлежал:Еще не наступила Зрелость…Но Честность ты явил и Смелость,Сумев к Анфортасу попасть…Могу ли я тебя проклясть?!Еще не раз ты ошибешься, —Но верю: своего добьешься.Сегодня ль, завтра, через год, —Тебя всевышний приведетК избранной тобою цели.И что упущено доселе,Ты наверстаешь все равно!..Так в небесах предрешено!..». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Они беседу продолжали…О братстве рыцарей ГрааляТеперь завел отшельник речь…