Вы в окнах замка увидали.Поймите: их заколдовали!Клингсор! Он держит их в плену!..Ах, без толку его кляну,Поскольку все от вас зависит!..Иль вседержитель вас возвыситИ силой вас снабдит такой,Чтоб доблестной своей рукойСмогли вы изверга обезглавить,А сами нашей землею править,Став нашим властелином впредь…Иль суждено вам умереть,Причем не просто, а с позором,И пасть во прах перед Клингсором…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Я предостерегаю вас:Бывало, рыцари не разСих дев освободить хотели:Давно их замки опустели.Из этих рыцарей боевыхНе осталось почти никого в живых!..Горько на судьбу я сетую…И все ж, мой рыцарь, не советуюНапрасно жизнью рисковать.Ведь та волшебная кроватьИ многие другие вещи —Воистину зловещи!..». . . . . . . . . . . . . . . . . . Гаван промолвил: «Но бойцуСтрашиться смерти — не к лицу!Цель моя священна —Вызволить из плена,Спасти от бед ужасныхВсех этих дев прекрасных!..Что ж! С божьей помощью! Пора!..»…Сказал паромщик: «Вы вчераГевелиуса одолели.И, может быть, на самом делеОсвободить удастся вамНесчастных, что томятся тамИ чей удел — могила…На то дана вам сила!..Сильнее вас я никогоНе видел, кроме одногоБойца, в исколотых, помятых,Необычайно красных латах:Он их у Итера добыл,Когда он Итера убил!..Вот это — настоящий воин!А я был чести удостоенЕго через поток везти:К нам заглянул он по пути,Куда-то торопился очень,Был чем-то сильно озабоченИ в сущность скорбных наших дел,Как видно, вникнуть не успел…Итак, его я переправил…Он пятерых коней мне оставилВ награду за мои труды…Я на его щите следыВесьма жестоких битв заметил.На мой вопрос он мне ответил,Что пятерых поочередно(Ну, это ли не превосходно?)Он паладинов победил,Их покориться убедилИ в Пельрапер послал… Слыхали?Все спрашивал он о Граале…Такого редко встретишь… Да…»…«Куда он поскакал?! Куда? —Вскричал Гаван с горящим взглядом. —Да знал ли он, что я здесь рядом?!О предстоящей битве знал?!»«Клингсор его не занимал,И я избег с ним разговораНасчет проклятого Клингсора,Его тревогою смущен:Он был Граалем поглощен!..»«Жаль, мы не встретили друг друга!..Но полно!.. Где моя кольчуга?Кольчугу! Шлем! Коня подать!Настало время нападать!..». . . . . . . . . . . . . . . . . . Доспех Гавана превосходен.И меч остер. А щит — негоден,Пробитый в схватке боевой…Паромщик щит приносит свой:«Возьмите, может пригодиться!Незаменимая вещица.Порой весьма полезен щит:Коль не спасет, так защитит!..Да и с мечом не расставайтесь.Пугать начнут — не поддавайтесь!..И вот еще о чем прошу:Зайдите в лавку, к торгашу,Там, возле крепостных ворот…Коль примет скверный оборотЗадуманное вами дело,На него положиться можно всецело.Оставьте у него коня!..И передайте поклон от меня…»…Гаван семейство этоЗа добрые советыИ помощь поблагодарил —Им настежь сердце свое отворил…И прочь отправился, спешаНайти сначала торгаша,Дабы коня ему оставить…Я мог бы многое добавить,Скажу, однако, кратко:Все шло сначала гладко…Воскликнул радостно купец:«Ну, наконец-то! Наконец!..Не надо мне вознагражденья:Мы заждались освобожденья!..»…Лежат товары на прилавке,Пасется чей-то конь при лавке…А наш герой, чуть поунявЗапальчивый свой, гордый прав,Пешком (поймите: это — к счастью ж!)Вошел в распахнутые настежьВорота замка… Ни одинСлуга ли, страж ли, паладинЕму не встретился… Все былоБезлюдно, тихо… Все таилоВ себе неясную беду…Герой наш постоял в садуИ осмотрелся постепенно.Его смущали эти стены:Их осаждай хоть тридцать лет,Надежды на победу нет.Здесь штурм напрасен. И преступен.Поскольку замок — неприступен!..…Все это так… Но отчегоНе видно в окнах никого?Исчезли женские фигуры…По утвержденью Авентюры,Гаван, в раздумья погружен,Был крышей замка поражен,Столь светлой, пестрой и прозрачной.(Он счел ее весьма удачной,С павлиньим опереньем схожей,И он преклонился пред волей божьей…)…Заметим, что ни дождь, ни град,Ни самый сильный снегопадНе могут повредить узорам,Представшим перед нашим взором……Гаван по лестнице идет(Как знать, куда она ведет?),А после, длинным переходом,