XIII
А во дворце тимпанов звон
С летящими со всех сторон
Восторга возгласами смешан…
По стенам не один развешан
Дар величайших мастеров…
Великолепие ковров
Красой узоров привлекало…
Здесь все искрилось и все сверкало…
Ну, а мягчайшие сиденья —
Сидел на них бы целый день я!
А кубки, полные вина!..
…Послеобеденного сна
Час благодатный миновал…
Дам бесконечно волновал
Вопрос: в каком наряде явится
Тот, кто такою отвагой славится?..
Вот распахнулась дверь… Он входит,
Горящим взором дам обводит,
Волшебный излучая свет
(Он в золотой камзол одет)…
Подходит к Итонии прямо
(Уязвлены другие дамы),
Берет ее под локоток
И тихо отводит в уголок,
Молвит ей: «Вы так невинны!
Неужто же в груди мужчины
Успели вы любовь разжечь
И тем его не уберечь?»
…Она хитровато сказала: «Что вы?!
Досель с мужчинами ни слова
Я даже не произнесла.
Сама судьба меня спасла
От с ними всякого общенья.
И, признаюсь, не без смущенья
Я с вами — первым — говорю…»
Гаван кивнул: «Благодарю… —
И молвил: — Значит, вам неведом,
Кто благодаря своим победам
Любовь и славу завоевал?!
Он ваше сердце миновал?..»
Итония отвечает:
«Вопрос ваш, стало быть, означает —
Люблю иль не люблю я вас, —
Пока что рыцарей у нас
Вам не встречали равных,
Столь молодых и славных…»
«А вы знакомы с Грамофланцем?»
…Лицо ее вспыхнуло румянцем,
Затем покрылось все белизной…
Гаван сказал: «Прошу, со мной
Говорите откровенно…
Нас не услышат даже стены… —
И он ей посмотрел в лицо. —
Я вам привез от него кольцо!..»
…При виде этого подарка
Ей стало холодно и жарко,
Шепчет она, как бы в огне:
«То я — ему, а то он — мне
Колечко это посылаем…
Любовью друг к другу мы пылаем
И — вам известен ли наш секрет? —
Друг другу нашу любовь и привет
Передаем с колечком этим…»
(Гаван не гневался, заметим…)
«О господин, — сказала дева, —
Я не заслуживаю гнева…
И все же виновна я в одном —
В греховных мыслях… Только сном
Все это было… Снилось мне,
Что в заповедной тишине
По дивной воле высших сил
Он получил то, что просил
И что, любя его без предела,
Я только ему отдать хотела…
И стали мы неразлучны отныне…
А Оргелузу-герцогиню
Я ненавижу всей душой.
Грех совершила я большой…
Вы, появившись в этом зале,
Всем облобызаться с ней приказали…
Так, исполняя ваш приказ,
Я согрешила в первый раз —
Сколь мерзок поцелуй иудин!
(О, ваш приказ был безрассуден.)
Сей поцелуй мне губы жжет,
И все во мне бесстыдно лжет:
Лжет рот, лгут губы, лжет все тело!..
Так слушайте! Поправьте дело!
Готова к вашим припасть стопам,
О доблестный рыцарь! Служите нам!
Ваш ум столь гибок, дух столь отважен!
Ваш каждый совет нам будет важен!..»
…Зачем не молвил наш герой:
«Узнайте же! Мы — брат с сестрой!»?
Скрывая это так упорно,
Виновен мой Гаван бесспорно.
За многое его ценю,
А здесь — прощенья нет! Виню!..
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Но вот и пир!.. Что снег белы,
Покрыли скатерти столы,
Они у левой стены стояли
Для дам, находившихся в этом зале
(Поскольку так повелел Гаван)…
Вот Лишуа… За ним — Флоран
В волшебном зале появился…
(Так Гаван распорядился.)
…Вдоль правой стены сидели чинно
За длинным столом одни мужчины,
А слуги вносили за блюдом блюдо,
И все это было похоже на чудо…
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Уж к вечеру начал клониться день,
Уже на замок пала тень,
Уже завели в темном небе танцы
Ясные звезды — ночей посланцы,
Уже — едва настала тьма —
Гостеприимные дома
Все — от дверей и до объятий —
Раскрыли для прибывших ратей…
…Уже вносили свечи в зал —
Темный вечер наступал,
И все ж вносили их напрасно!
Бессильна тьма и безопасна,
Поскольку Оргелузы лик,
Сияя, в сумраке возник
И дивных глаз ее сиянье
Тьму сокрушило до основанья…
И это правда: свет очей
Могущественней тьмы ночей!..
…Все было так на самом деле.
И у гостей глаза горели