Выбрать главу

XIII

А во дворце тимпанов звон С летящими со всех сторон Восторга возгласами смешан… По стенам не один развешан Дар величайших мастеров… Великолепие ковров Красой узоров привлекало… Здесь все искрилось и все сверкало… Ну, а мягчайшие сиденья — Сидел на них бы целый день я! А кубки, полные вина!.. …Послеобеденного сна Час благодатный миновал… Дам бесконечно волновал Вопрос: в каком наряде явится Тот, кто такою отвагой славится?.. Вот распахнулась дверь… Он входит, Горящим взором дам обводит, Волшебный излучая свет (Он в золотой камзол одет)… Подходит к Итонии прямо (Уязвлены другие дамы), Берет ее под локоток И тихо отводит в уголок, Молвит ей: «Вы так невинны! Неужто же в груди мужчины Успели вы любовь разжечь И тем его не уберечь?» …Она хитровато сказала: «Что вы?! Досель с мужчинами ни слова Я даже не произнесла. Сама судьба меня спасла От с ними всякого общенья. И, признаюсь, не без смущенья Я с вами — первым — говорю…» Гаван кивнул: «Благодарю… — И молвил: — Значит, вам неведом, Кто благодаря своим победам Любовь и славу завоевал?! Он ваше сердце миновал?..» Итония отвечает: «Вопрос ваш, стало быть, означает — Люблю иль не люблю я вас, — Пока что рыцарей у нас
Вам не встречали равных, Столь молодых и славных…» «А вы знакомы с Грамофланцем?» …Лицо ее вспыхнуло румянцем, Затем покрылось все белизной… Гаван сказал: «Прошу, со мной Говорите откровенно… Нас не услышат даже стены… — И он ей посмотрел в лицо. — Я вам привез от него кольцо!..» …При виде этого подарка Ей стало холодно и жарко, Шепчет она, как бы в огне: «То я — ему, а то он — мне Колечко это посылаем… Любовью друг к другу мы пылаем И — вам известен ли наш секрет? — Друг другу нашу любовь и привет Передаем с колечком этим…» (Гаван не гневался, заметим…) «О господин, — сказала дева, — Я не заслуживаю гнева… И все же виновна я в одном — В греховных мыслях… Только сном Все это было… Снилось мне, Что в заповедной тишине По дивной воле высших сил Он получил то, что просил И что, любя его без предела, Я только ему отдать хотела… И стали мы неразлучны отныне… А Оргелузу-герцогиню Я ненавижу всей душой. Грех совершила я большой… Вы, появившись в этом зале, Всем облобызаться с ней приказали… Так, исполняя ваш приказ, Я согрешила в первый раз — Сколь мерзок поцелуй иудин! (О, ваш приказ был безрассуден.) Сей поцелуй мне губы жжет, И все во мне бесстыдно лжет: Лжет рот, лгут губы, лжет все тело!.. Так слушайте! Поправьте дело! Готова к вашим припасть стопам, О доблестный рыцарь! Служите нам! Ваш ум столь гибок, дух столь отважен! Ваш каждый совет нам будет важен!..» …Зачем не молвил наш герой: «Узнайте же! Мы — брат с сестрой!»? Скрывая это так упорно, Виновен мой Гаван бесспорно. За многое его ценю, А здесь — прощенья нет! Виню!.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Но вот и пир!.. Что снег белы, Покрыли скатерти столы, Они у левой стены стояли Для дам, находившихся в этом зале (Поскольку так повелел Гаван)… Вот Лишуа… За ним — Флоран В волшебном зале появился… (Так Гаван распорядился.) …Вдоль правой стены сидели чинно За длинным столом одни мужчины, А слуги вносили за блюдом блюдо, И все это было похоже на чудо… . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уж к вечеру начал клониться день, Уже на замок пала тень, Уже завели в темном небе танцы Ясные звезды — ночей посланцы, Уже — едва настала тьма — Гостеприимные дома Все — от дверей и до объятий — Раскрыли для прибывших ратей… …Уже вносили свечи в зал — Темный вечер наступал, И все ж вносили их напрасно! Бессильна тьма и безопасна, Поскольку Оргелузы лик, Сияя, в сумраке возник И дивных глаз ее сиянье Тьму сокрушило до основанья… И это правда: свет очей Могущественней тьмы ночей!.. …Все было так на самом деле. И у гостей глаза горели