Выбрать главу
Намеревается убить Ивэйн Гавэйна в этой схватке? Не разберусь в такой загадке. Гавэйн Ивэйну — лютый враг? Не слушайте подобных врак! Друзьям на дружбу покушаться! Ивэйн с Гавэйном не решатся Друг другу нанести урон, Когда бы даже римский трон Им вдруг за это предложили. Друзья друг другом дорожили. Не верьте мне! Я вам солгал! Жестокий бой опровергал Мои напыщенные сказки, Одну вражду предав огласке. Что делать! Истина строга. Вступили в битву два врага. Нет, копья неспроста ломают, Недаром копья поднимают. Удар вернее рассчитать! Сразить, повергнуть, растоптать! И жаловаться не пристало, Когда сама судьба втоптала С позором в мерзостную грязь Того, кто, в битве разъярясь, Противника сразить старался И сам вначале собирался В бою победу одержать. Судьбе не стоит возражать, К себе теряя уваженье. И если в яростном сраженье Гавэйн Ивэйна победит, Не будет на него сердит Ивэйн, воитель посрамленный, Когда поймет он, изумленный: В пылу безжалостной войны Противники ослеплены. Так друг на друга устремились, Что копья вмиг переломились. Приличествует смельчаку Разить копьем на всем скаку. Между собой не объяснились, Отвагою воспламенились, А между тем хотя бы звук, — И распознал бы друга друг. Взаимное расположенье Предотвратило бы сраженье, Друзья тогда бы обнялись И за мечи бы не взялись. Нет! Кони бешено рванулись, И вновь противники столкнулись,
И поединка не прервать. Щитам в бою несдобровать, Щиты мечами раздробили, Друг другу шлемы разрубили, Забрала даже рассекли, Потоки крови потекли Тут по доспехам рассеченным. Воителям разгоряченным Не дрогнуть и не отступить. Не так-то просто затупить Мечи надежные стальные. Давно бы дрогнули иные, А эти — нет! Скорей умрут. Расколешь даже изумруд Подобным яростным ударом. Бушует битва с прежним жаром. Ударами оглушены, Однако не сокрушены, Пощады рыцари не просят И ни за что мечей не бросят. Так рубятся за часом час, Что искры сыплются из глаз. И как у них не лопнут жилы! Какие требуются силы, Чтобы работали мечи! Других попробуй научи Не только в седлах красоваться — И нападать и отбиваться. То слышен лязг, то слышен стук. Остатки жалкие кольчуг, Щитов и шлемов раздробленных Едва ли могут утомленных Героев наших защитить. Сраженье лучше прекратить. И самый сильный отдыхает, Когда сраженье затихает. Короткий роздых — и опять Им надлежит мечи поднять. И что же! Оба нападали, Хотя в сраженье пострадали. Упорство в топоте копыт, Неистовее бой кипит. «Такое видано едва ли, — Между собою толковали Придворные, — в конце концов, Два храбреца из храбрецов Равны друг другу, очевидно, И помириться не обидно». Словам подобным рады внять, Бойцы не стали бы пенять На королевское решенье, Когда бы только в отношенье Наследства, спорного дотоль, Решенье мог принять король. Готова младшая сестрица Со старшею договориться, Однако старшая сестра Упряма слишком и хитра. Нет, старшая не соглашалась. Тогда монархиня вмешалась, Просила дело рассмотреть И четверть или даже треть Владений родовых бесспорных По настоянию придворных Сестрице младшей присудить, Дальнейший бой предупредить, Дабы друг друга поневоле Воители не закололи, Хотя (считаю так я сам) Почетный мир — отнюдь не срам. Король Артур не против мира. Сестрица старшая — задира, Не хочет разуму внимать, Никак ее не уломать. И поединок продолжался, И каждый доблестно сражался. Однако наступает ночь, Сражаться рыцарям невмочь. Не поединок — просто чудо. Воителям обоим худо. Кровь под ударами течет. Обоим рыцарям почет Такая битва доставляет, Во всех восторг она вселяет. И согласиться все должны: Друг другу рыцари равны. И воздается не без права Обоим честь, обоим слава. Желанный длится перерыв, Кровопролитный пыл смирив. Не мудрено. Бойцы устали И отдохнуть предпочитали. И каждый склонен был считать: «Мой супротивник мне под стать». В подобной мысли укрепились, Бой продолжать не торопились, Поскольку ночь уже близка И проиграть наверняка В душе побаивались оба. Такая гибельная проба Кому угодно страх внушит. Ивэйн, однако, не спешит С врагом достойным расставаться.