Выбрать главу

О, сжалься! Боль ее уйми И смилуйся над ней, всевышний!.. Но вечно плакать ‑ труд излишний. Коль хочешь вовремя спастись, Без хитрости не обойтись. Порою хитрость ‑ та же сила… И вот схитрить она решила: «Сын просит дать ему коня? Что ж, он получит от меня Коня ‑ то бишь, слепую клячу И шутовской наряд в придачу, А в одеянье дурака Узнает он наверняка Толпы насмешки и побои: Мол, коли шут ‑ не лезь в герои!.. И ненаглядный мальчик мой Сам в страхе кинется домой…» Так поступить она решила И в тот же вечер сыну сшила Из мешковины балахон, Подобье неких панталон И туфли из телячьей кожи, Что и на туфли не похожи, Да с погремушками колпак, Что скажешь? ‑ вылитый дурак!.. В путь уходил он на рассвете. «О мой единственный на свете, Сказала мать, прильнув к нему, В дороге трудно одному, Но с темными людьми не знайся, Коварных бродов опасайся, Друзей фальшивых избегай, А добрым людям помогай. Коль старца мудрого ты встретишь, Его с почтеньем поприветишь, Он верный даст тебе совет. Внемли: в упрямстве толку нет! А вспыхнет девичье сердечко, Возьми заветное колечко, Но обижать ее не смей. Не оскверни души своей Поступком, помыслом греховным. Бог не простит таких грехов нам. И навсегда запомни, сын: Похитил гордый Леелин Два княжества твоих великих. Виновен он в бесчинствах диких: Убит отважный Туркентальс,{174} Горит Валезия, Норгальс{175} Войсками вражьими захвачен. Сей счет кровавый не оплачен, И в рабстве стонет твой народ Под гнетом пришлых воевод!..» Воскликнул мальчик, не робея: «Копьем своим клянусь тебе я Врагу пощады не давать, Коль доведется воевать!..» Едва за дымкою тумана Он скрылся хмурым этим днем, Как в материнском сердце рана Смертельным вспыхнула огнем. И, словно в сердце сталь вонзая, Ее пронзила боль сквозная, В груди дыханье заперла. И Герцелойда умерла, Страдая без родного чада. Любовь спасла ее от ада. И пусть посмертная хвала Сей образ светлый окружает И Герцелойду провожает Наш вздох: «Ты матерью была!..» . . А мальчик, волею небес, Въезжает в Бразельянский лес.{176} Он у ручья остановился, Который черной змейкой вился. Не то что конь ‑ петух и тот Такой ручей перешагнет. Но мальчик слыхивал, что в воду Опасно лезть, не зная броду. Иль не наказывала мать Коварных бродов избегать, Притом воды страшиться мутной? И вот, усталый, бесприютный, Весь день наш бедный дуралей Искал водицы посветлей, Покуда не увидел мели И снова устремился к цели, Как вдруг на правом берегу Шатер приметил на лугу, Богатым бархатом обшитый Да кожаным чехлом покрытый, Чтоб дождь сквозь крышу не проник… Наш мальчик скачет напрямик К шатру, где сладко, как богиня, Спала младая герцогиня Необычайной красоты. Сон обвевал ее черты, Но и во сне была она Амуром вооружена: Пылают знойные ланиты, Уста ее полуоткрыты, А зубки дивной белизны, Как из жемчужин созданы. (Ешутой{177} герцогиню звали…) Меня, увы, не целовали Столь бесподобные уста, О чем тужу я неспроста… Сползло соболье покрывало И перси чуть приоткрывало. Тут на ее руке кольцо Увидел юный наш скиталец И ухватил ее за палец, Припомнив матери словцо Насчет заветного колечка. Ну, что за глупая овечка!.. Немалый вышел перепуг, Когда она, очнувшись вдруг, Узрела возмущенным взглядом Сего юнца с собою рядом. «Позвольте! Кто вы и откуда?! Немедля прочь! Иль будет худо! Гляжу, да вы и впрямь наглец! Кто дал вам право, наконец, Врываться к благородной даме?! Да понимаете ль вы сами, Что вы попали не туда?..» Но глупый мальчик ‑ вот беда! Не говоря дурного слова, Над нею наклонился снова, Ее в уста поцеловал, С ее руки кольцо сорвал И вдруг промолвил громогласно: «Как быть? Я голоден ужасно!..» «Ах, не меня ль вы съесть хотите? У вас на это хватит прыти, Смеясь, воскликнула она. Но если вы не привереда, У нас осталось от обеда Немного хлеба и вина И жареные куропатки… Мы здесь, в лесу, живем в достатке. Прошу вас оказать мне честь…» И тут наш мальчик начал есть!.. Он ел так смачно, пил так жадно, Проголодался он изрядно, За кубком кубок осушал И уходить не поспешал. Хозяйка молвила в смущенье: «Благодарю за посещенье, Однако знайте, милый друг, Вот‑вот вернется мой супруг Орилус де Лаландер{178} смелый, И коль вам жизнь не надоела, Прошу кольцо мое вернуть И поскорей собраться в путь». Мальчишка дерзко рассмеялся: «Вот уж кого