Выбрать главу

. . Меж тем и Вергулахт вернулся. Не стану лгать: он ужаснулся, Сию историю узнав. Он счел, что обвинитель прав. Хоть сам ни в чем не разобрался, Разгневался он, разорался, Пообещав поддержку тающим Отрядам, в страхе отступающим… …И я, что славил род Гандина, Сего дурного господина, Что также родом из Анжу, Беспрекословно осужу! Владелец скипетра и трона Обязан действовать резонно, Все трезво взвешивать, поправ Порой свой слишком пылкий нрав. Но Вергулахт мечтает драться! Позволив буре разыграться И не успев еще остыть, Он сам желает в бой вступить И в поединке бранном Расправиться с Гаваном… …А между тем Гаван взирал На ту, из‑за кого сгорал. Верный бесподобной даме, Ее очами и устами И носиком ее пленен, Он был донельзя распален. Ах, как она была желанна! Ах, как она звала Гавана! О, голос, что у соловья! О, талия, как у муравья!.. . . И все же он подозревает, Что штурм последний созревает: Король войска решил вести На штурм, чтоб начисто смести Ту башню, где они засели… …Вдруг слышен глас Кингримурселя: «Обидеть гостя я не дам! Скорее я погибну сам! О, мерзостное прегрешенье!.. Мое принявши приглашенье, С условьем прибыл он таким, Что будет лишь со мной одним Сражаться истины во имя! Со мною, а не с остальными! Что будет он для всех вокруг Желанный гость, достойный друг, С должным принятый почетом… С таким я звал его расчетом, Чтоб только божий суд решил, Свершил он или не свершил То, в чем его подозревали?.. Мы слишком долго прозревали! Но сгинул сей недобрый сон: Я вижу ‑ невиновен он, Коль бог меня призвал к защите!.. Не здесь виновника ищите! Гаван, ты слышишь? Я с тобой!.. Держись! Мы выиграем бой! И хоть пока еще нам туго, Мы выручим друг друга!..» Не замедлил Гаван с ответом, И состоялся мир на этом Между двумя бойцами, Между двумя сердцами… Кингримурсель призвал народ, Штурм прекратив, начать отход. Толпа мало‑помалу Его словам внимала, И потому, что был он прав, Да и ландграф{235} был здесь бургграф, Пред коим не только дрожали, Но коего и уважали, Толпа заметно поредела. Король в смятенье: «Плохо дело!..» К тому ж Кингримурсель пробрался К Гавану, с которым он побратался… . . И Вергулахт своим князьям, Испытанным своим друзьям, Промолвил: «Взявши крепость с боем. Отплатим им обоим!..» Но тут раздался ропот: Сказались разум да и опыт, Накопленный с предавних пор, Что не к добру ведет раздор Меж родичами кровными… И, будучи немногословными, Князья сказали просто: «Какой с невинных спрос‑то? Пойди на мировую!..» …И вот я повествую О наступившем мире И о роскошном пире, Который рыцарям был дан, И как мой дорогой Гаван, Очищен от наветов злобных, Средь паладинов бесподобных Внимал рассказам боевым О тех, кто пал и кто живым Вернулся, невредимым, Притом непобедимым… . . И вдруг король сказал: «Увы, Чуть не лишился и я головы, Когда вступил со мной в сраженье Рыцарь в красном снаряженье. Он не известен здесь никому, Но в мощи равных нет ему. И вот я, побежденный, сдался… Но тут такой приказ раздался: Я должен до исхода Нынешнего года Святой Грааль ему добыть, А не добуду, как тут быть? Тогда дойти до Пельрапера ‑ града, Где живет его счастье, его отрада, Для него затмившая белый свет, И передать ей его привет… При этом лицо его все лучилось… Все это совсем недавно случилось… Что ж. Мне пора исполнить долг…» …На этом Вергулахт умолк… . . . . …Гаван премного удивился И рек: «Ты не освободился, Король, от долга своего? Так знай: я выполню его! Обманывать не стану: Святой Грааль достану, Чтоб только вызволить тебя, Антиконию возлюбя…» . . Гласит старинное преданье, Что тяжким было расставанье С Антиконией дивной, Чей поцелуй призывный Был ею снова повторен… Гаван был ею покорен… …Пересказать охота, Что, по словам Киота,{236} Он сам когда‑то прочитал… Гаван не плакал, не причитал, А рек не без сердечной боли: «Я покорюсь господней воле, Чтоб в путь далекий поспешить, В надежде подвиг совершить, Коль вы меня благословите! Так будьте счастливы! Живите, Не зная горя и забот… Меня ваш образ поведет!..» И королева отвечала: «Когда б не столь постыдно мало Я вам, мой рыцарь, помогла, Я успокоиться б могла… Вы, кто смогли бесстрашно биться, Смогли бы большего добиться И мира лучшего достичь, Но как бы ни был грозен бич Судьбы, что правит нами всюду, В любой беде я с вами буду, Вам сердце отдано мое, Без вас мне в мире не житье…» Она его облобызала И этим сердце его терзала. Не только он, да и она Печаль изведали сполна… …Те, кто Гавана сопровождали, Коней пораньше оседлали Под липой, в густой тени, Чтоб отдохнуть могли они Перед дорогой дальней… Кингримурсель был всех печальней И проводить хотел его К границам графства своего… …Гаван сказал ему: «Не стоит, Пусть вас ничто не беспокоит. Избрал я тяжкий жребий свой, Но все еще верну с лихвой, В заветный край пробьюсь, доеду И одержу там свою победу…» …Итак, пришло прощаться время. Расцеловался Гаван со всеми От доблестных седых мужей До робких юношей ‑ пажей… Затем, вскочив на Грингульеса, Гаван исчез за кромкой леса… О, то была отнюдь не тяга К источнику земного блага, О, то не набожность была, Что странствовать его звала, Свой подвиг совершить намерен, Он долгу был при этом верен, И влек героя интерес К стране невиданных чудес… IX «Откройте!..» ‑ «Кто здесь?..» ‑ «Я ‑ по пути… В сердце свое меня впусти!» «Да как же вы уместитесь в нем?» «Надеюсь, как‑нибудь смекнем». «Но тесно в этом помещении…» «Уж ты прости за посещение, Но я тебя вознагражу: Чудес премного расскажу!..» «Ах, это вы, госпожа Авентюра!{237} Ну, как там юный друг Артура, Я разумею ‑ Парцифаль? Нашел ли он святой Грааль? Не скрою: жаль его мне стало, Когда его Кундри так отчитала… Но вынужден признаться вам: У многих благородных дам Рассказ наш вызвал нарекания, Что от такого испытания Я Парцифаля не уберег, Что я к герою слишком строг… Мне эти вздохи надоели… Однако что на самом деле С моим любимцем произошло? Затменье ли вновь на него нашло Иль, господу благодаренье, Обрел широту он и ясность зренья? Живет ли в счастье он иль муке?.. Прошу: в свои возьмите руки Сего повествованья нить И постарайтесь нас возвратить Туда, где мы прервали Рассказ о Парцифале. Священный преступив рубеж, Вернулся ли он в Мунсальвеш, Чтоб там увидеть снова Анфортаса больного?.. Утешьте ж сообщеньем нас, Что короля от хвори спас Герой вопросом долгожданным! (О, как терзает грудь нужда нам!..) Сладчайшей Герцелойды сын, Он, тот, чьим дедом был Гандин, Он, храбрый отпрыск Гамурета, О ком поется песня эта, Где он? Что с ним? Каков он сейчас?.. Быть может, в нем давно погас Огонь страстей… А может, вновь В нем жарко вспыхнула любовь? А может быть, в бою суровом Сейчас он насмерть бьется?.. Словом, Мы все хотели б знать о нем… Нам так не терпится!.. Начнем!..» …И Авентюра рассказала: Герой наш странствовал немало, Скакал по суше на коне, И по морской он плыл волне На корабле под парусами, Всегда хранимый небесами. Он и на поединках дрался. Кто б состязаться с ним ни брался, Был тут же выбит из седла… Весы природа создала, Чья перевешивает чаша: Моя или, к примеру, ваша? А та, где слава тяжелей! Но это значит: не жалей Сперва себя во время боя, Будь властен над самим собою, Не потакай себе ни в чем… Вот так‑то!.. Ну, а уж потом И к недругу будь беспощаден!.. …Стал воистину громаден Парцифаля перевес… Но как‑то раз в дремучий лес Героя занесло случайно. Во всем вокруг гнездилась тайна. Был ранний час. Рассвет серел… Вот Парцифаль‑герой узрел Пещеру и ручей журчащий, Бегущий в глубь бескрайней чащи… Нет, страха он не испытал! В себе он волю воспитал, Рад приключеньям и тревогам. И был за то замечен богом. Да, сам господь его снабдил Запасом небывалых сил, Чтоб укрепить в нем веру… …Герой вошел в пещеру, Где он отшельницу застал… Господь любовь ей ниспослал. И богу отдала она Свое девичество сполна, Бежала радостей земных, Чтоб жить среди скорбей одних И вновь и вновь стонать от боли, У старой Верности в неволе… Так Парцифаль, герой наш юный, Снова встретился с Сигуной (Сам не ведая того). Притом героя моего Ужасный охватил озноб. Сигуна обнимала гроб. Князь Шионатуландер в нем Спал непробудным, вечным сном… Так жизнь в Сигуне убывала… И хоть на мессах не бывала И на молебствиях она, Вся жизнь ее была ‑ одна Заупокойная молитва… Но ею выиграна битва С неумолимою судьбой! Навек пожертвовав собой, Она не изменила Тому, кого любила, Оставшись верной до конца Священной тени мертвеца!.. . . . . Вступив в пещеру, как в темницу, Одетую во власяницу Застал Сигуну