Часа через два, в дверь постучал слуга.
— Господин Леви. С вами хотят встретиться хозяева.
Меня провели в комнату, находившуюся в конце коридора. По всей видимости, это был кабинет управляющего, который использовался и для деловых переговоров. Небольшой письменный стол находился в конце комнаты у второго окна, а в центре вокруг круглого стола сидело три человека, один из них был Авраам ибн Эзра.
— Проходи, Яков, садись. Братья, я хочу вам представить жениха моей Леи, врача Якова Леви. Я считаю, что моей семье он послам Господом нашим. Он дважды в бою спасал мою семью. Кроме того, наш Шмуэль, сказал, что этот молодой человек вылечил рико омбре, когда остальные врачи отказались от этого. Сам король снял со своей руки перстень с бриллиантом и наградил его.
Яков, перед тобой мой брат Эфраим, и мой кузен Барух. Все ибн Эзра. Кроме родства у нас еще и общие коммерческие интересы.
— Мне очень приятно познакомится с такими уважаемыми людьми.
— Нам тоже, Яков.
Сказал Эфраим.
— Лея росла на наших глазах, и мы очень рады ее выбору. В честь вашей помолвки и свадьбы, мы тебе дарим все долги Торквемады, как за его поместье, так и за его дом в жудерии. Его дед был очень достойным человеком, хорошим купцом. Но его отец, как и он сам, своим поведением привели семейное дело в упадок. Мы специально скупили все его крупные долги, чтобы заставить отказаться от претензий к Лее.
Ты решил эту проблему сам, поэтому, на нашем общем совете мы решили передать тебе эти долговые обязательства. Сегодня мы заверим у нотариуса эту сделку (по бумагам, ты купил, а не получил эту собственность), а завтра судья Толедо подтвердит ее законность. Послезавтра мы отпразднуем вашу помолвку, и ты вступишь в права собственности. А сейчас, дай мне тебя обнять, наш новый родственник.
Я постепенно переходил из одного объятие в другое. После чего мы выпили по бокалу прекрасного вина, с виноградников Баруха, и в ожидании нотариуса, стали беседовать на различные темы.
Завершив первую в моей жизни операцию с недвижимостью и еще раз поблагодарив уже родственников, я пошел отдыхать.
Глава 5
Утро традиционно начал с зарядки на заднем дворе гостиницы. Разминка сменилась боем с тенью сначала без оружия, а потом со скьявоной в руках.
— Доброе утро, кабальеро. Вы тоже здесь страдаете от одиночества?
Молодой человек, лет двадцати пяти с мечом у пояса спускался с крыльца.
— Позвольте составить вам компанию, а то я чувствую, что стал уже покрываться пылью в этой гостинице.
— Здравствуйте кабальеро. Почту за честь скрестить с вами клинки. Меня зовут Яков Леви. С кем имею честь?
— Бернардо Болинанага, к вашим услугам.
Мы скрестили мечи. У него был очень неплохой меч, по длине немного превосходивший мой, да и действовал он им очень умело. Но уже через некоторое время стало понятно, что мой соперник значительно уступает в технике фехтования. Через некоторое время он поднял свой меч и сказал.
— Благодарю вас, кабальеро. Я бы с удовольствием взял бы у вас уроки, правда, заплатить мне за них нечем.
— Договорились, кабальеро Болинага. Каждое утро на этом месте. Вы сегодня уже завтракали?
— Еще нет.
— Не составите мне компанию, я угощаю?
— С удовольствием, господин Леви. Правда, пребывание в гостинице меня и четырех моих братьев оплачено семьей нашего погибшего нанимателя.
— Прошу в зал, там и поговорим.
Мы сели за один стол, на который сразу принесли кувшин молодого вина, сок из лесных ягод, сыры, и по нашей просьбе, омлет.
— Прекрасный стол, но мне колбасы, или бекона в яичнице не хватает
— Ну, этого вам в жудерии попробовать утром не удастся.
Ответил я
— Рыба еще возможна, но не морепродукты, да и подавать в одно время молочные и мясные продукты никто не будет. Религия не позволяет
— Да, знаю я, успел уже выучить за две недели.
Как оказалось, мой собеседник был бастардом васконского[13] графа Пелайо и дочки местного мельника. Отец к нему хорошо относился, отправил учиться грамоте в монастырь. По его просьбе назначил ему учителя в ратных делах, отставного десятника своей дружины, выдал мать замуж за хорошего человека. Она родила в браке еще четырех сыновей, ставших ему братьями, но умерла в родах шестого ребенка, который тоже умер. Отчим не выдержал утраты жены, запил и разбился, упав с мельницы. Пока был жив отец, он поддерживал семью, а после его смерти, жена графа сделала жизнь невыносимой. Пришлось уходить. И вот уже год, как они работают охранниками купеческих караванов. Их последний наниматель умер в дороге, но мой новый знакомый довел караван сюда без потерь, за что семья покойного купца выплатила положенный заработок в двойном размере, и оплатила пребывание их в этой гостинице на месяц, в надежде, что за это время они найдут себе подходящую работу.
13
Васконцы = Баски (баск. Euskaldunak, исп. Vascos, фр. Basques) — народ, населяющий т. н. баскские земли в северной Испании и юго-западной Франции