Выбрать главу

Как нельзя кстати оказались охотничьи соколы, привезенные из Картахены. С помощью своего родственника мне удалось получить разрешение на аудиенцию у молодого короля. Узнав, что там будет присутствовать и рико омбре де Гусман, я решил сделать подарок и ему.

За два дня до аудиенции меня удостоил встречи гербовый король. Он меня принял весьма доброжелательно. Внимательно выслушал мою просьбу. Я принес с собой нарисованный на бумаге эскиз моего будущего герба.

— Ну, посмотрим, что вы принесли. Так, щит. У нас в Кастилии принят щит, как основа герба, квадратной формы с округлостью внизу.

Цвета. Лазурь символизирует великодушие, честность, верность, безупречность, или просто небо.

Серебро: благородство, откровенность, правдивость, чистоту, невинность.

Золото: богатство, знатность, сила, верность.

Лев: отвага, сила, гнев, великодушие.

Шестиконечная звезда: отождествляет библейскую белую лилию, единственный цветок, растущий во времена царя Давида в Святой Земле. Лепестки белой лилии в раскрытом виде образуют правильную шестиконечную звезду. Совсем недавно иудеи стали украшать этим символом стены своих синагог.

На мой взгляд, ваш герб подобран очень тщательно, и полон глубокого смысла. По отзывам многих достойных людей, он соответствует вашим личным качествам. Я внимательно осмотрел ваш, возможно, будущий герб. Похожего герба я не припомню, и это хорошо, он новый. Но его утверждение займет много времени. Кроме того, нужно еще разрешение дона Альфонсо.

— Уважаемый кабальеро. Я готов ждать сколько потребуется. Но хотелось бы, чтобы у этого вопроса выросли крылья, и его полет был бы столь стремительным, как и полет этого сокола из Рутении.

Я передал ему клетку, в которой сидел белый сокол со специальным кожаным колпачком на голове, закрывающим его глаза так, что только клюв торчал наружу.

— Благодарю вас за столь редкий подарок, кабальеро Леви Дуарте. Надеюсь, вы не очень долго будете ждать положительного ответа на вашу просьбу.

Аудиенция у короля протекала немного по иному сценарию, чем я предполагал. Мои подарки были приняты весьма благосклонно. Затем де Гусман сказал королю.

— Дон Альфонсо, вы знаете кабальеро Леви Дуарте не только хороший воин и прекрасный врач, он еще и неплохой купец. В его имениях процветают ремесла, торговля. Но самое главное мне удалось узнать совсем недавно. Оказывается, наш кабальеро еще и менестрель. Мне рассказывали, что он прекрасно поет.

— Кабальеро, неужели ко всем вашим талантам вы еще и менестрель?

— Ну, что вы, дон Альфонсо, какой я менестрель. Иногда под настроение среди близких мне людей я могу спеть под гитару пару песен. Но до высокого искусства настоящих певцов мне далеко.

— Брат, попроси кабальеро спеть для нас.

Попросила сестра короля.

— Ваша просьба для меня закон, донья Элеонора.

Мне принесли гитару. Первой была песня великого Хулио Иглесиаса "Amor" (Любовь). После чего была вечная "Bésame muchо" (Целуй меня). Закончил же я песней, которую пел Антонио Бандерас в кинофильме "Гитарист", "Desperado", правда, без шумовых эффектов, присущих мексиканским певцам и несколько адаптированную к современным условиям.

Песни были прекрасно встречены благодарными слушателями. Я уже раньше заметил, что мое исполнение значительно отличается от современных песен, баллад. Не могу сказать, что лучше, просто мои песни другие, для другого времени, но хорошая музыка и хорошие слова годятся для любого времени.

В результате этой музыкальной аудиенции юный король приказал издать Указ о присвоении мне герба. Кроме того, мне было предложено участие в Кортесах от города Толедо. Я подумал, что в этом качестве смогу принести больше пользы своему народу и, поблагодарив за оказанную честь, ответил согласием.

Примерно через две недели герольд принес мне Королевский Указ о присуждении мне и моему роду герба. Он выглядел так, как я и хотел.

— Ну, Яков, на моей памяти ты первый еврей, у которого появился свой герб.

Сказал пораженный тесть.

— Все когда-нибудь делается впервые, Авраам. Я просто хочу доказать им всем, что мы такие же люди, как и они. Из такого же мяса и костей. И у нас такая же красная кровь, как и у всех. И, если у всех людей есть свои обычаи, или привычки, своя вера, то, что в этом плохого? Божьи заповеди и у христиан, и иудеев, одни и те же. А это главное. Остается только один вопрос: соблюдает ли их каждый в отдельности, или нет.

После утверждения моего герба я попросил управляющего пригласить портных пошить сюрко[53] и котты[54] с моими цветами и гербом для воинов и ближайших слуг. Изменение в своем гардеробе я поручил сделать портному, который шил мне свадебный наряд.

вернуться

53

Сюрко — длинный и просторный плащ-нарамник, похожий по покрою на пончо и часто украшавшийся гербом владельца. Обычно сюрко был длиной чуть ниже колена, имел разрезы в передней и задней части, без рукавов.

вернуться

54

Котта — европейская средневековая туникообразная верхняя одежда с узкими рукавами. Котту надевали на камизу. Поверх котты можно было носить сюрко. Мужская котта могла быть относительно короткой (до колена), но чем длиннее, тем выше статус. Женская котта обязательно закрывала ноги. Рукава могли быть пришивными или пристежными. Часто контрастных или просто других цветов. Вырез горловины обычно небольшой, часто скреплялся какой-либо застёжкой.