Выбрать главу

– И что мне делать с этим добром? – проговорила она.

В этот момент Шамус вскочил на диван и уселся среди вещей.

– Здрасьте, только тебя здесь и не хватало: все ведь в твоей шерсти будет. – Девушка осторожно подняла своего толстого и пушистого любимца на руки и погладила по голове. – Как ты считаешь, гожусь я на роль невесты знаменитого Хейла Донована?

Шамус зевнул, выбрался из ее объятий и прыгнул на дубовый пол, согретый проникавшим в комнату солнцем.

– Да, нечего сказать, хорош помошничек!

Разбирая одежду, Валери нашла лишь несколько более или менее подходящих для этого случая вещей. И поняла: Хейл кругом прав. Для прогулки на яхте у нее практически ничего нет, а с другой стороны, ей-то что волноваться!

Она сложила в чемодан два легких платья, две пары брюк, свитера к ним, любимые джинсы и единственные приличные шорты. Потом вспомнила про шелковую блузку, нашла ее, также положила в чемодан и стала выбирать туфли. Теперь, когда ее скудный гардероб был готов, она могла включить кофеварку.

Минут через десять в дверь позвонили. Шамус подобно молнии пронесся к открытой балконной двери.

Глянув в дверной глазок и увидев лицо Хейла – увы, показавшееся ей даже более красивым, нежели вчера, – Валери постаралась взять себя в руки. Общение с Хейлом каждый раз напоминало ей поединок. Собравшись с духом, она открыла дверь.

– Ты всегда так точен?

– Привычка, с которой не могу расстаться.

Он быстро вошел в комнату и бросил на стол газету. Улыбнулся при виде царившего на диване беспорядка.

– Собираешься?

– Если это можно назвать сборами.

Он указал на чемодан.

– Нужно что-нибудь?

– Ничего, что я не могла бы купить сама.

– Ты уверена? – Он подошел к открытому чемодану и стал разглядывать содержимое. – А где остальное?

– Что – остальное?

– Ну, другие сумки и чемоданы.

– У меня нет больше сумок. Я думаю, что положу сюда еще несколько вещей, и все.

– Но ты же знаешь, что это не уикенд на пляже. Валери не на шутку рассердилась.

– А ты понимаешь, что я не намерена корчить из себя дочку богатых родителей? У меня нет таких денег, да и по возрасту я не гожусь на эту роль. Мне нужно своим трудом зарабатывать себе на хлеб, я, что называется, представительница среднего класса, и если мистеру Доновану это не нравится, то ничем не могу помочь, придется смириться!

У Хейла нервно дернулась губа.

А Валери прорвало:

– Стоуэллу будет наплевать, кто я и откуда, если ты убедишь его, что связан со мной и что тебя не интересует ни его дочь, ни ее деньги.

Он поднял голову.

– Ее деньги?

– Но разве не в этом все дело? Тебе ведь нужно доказать, что у меня есть деньги, за которыми, ты якобы охотишься. Иначе Стоуэлл ни за что не поверит, что Хейл Донован, который боготворит только всемогущий доллар, серьезно вознамерился на мне жениться.

– Все обстоит совсем не так.

– Нет?.. А как? – спросила она и подошла к нему так близко, что почувствовала даже запах его одеколона и увидела синенькие крапинки в его серых, стальных, глазах.

– Мне просто хочется, чтобы ты не чувствовала себя белой вороной.

– Не беспокойся обо мне. Все будет хорошо.

– Твоя воля.

– Я уверена в себе, – произнесла она, с вызовом вскинув лицо. – Ты сам выбрал меня, Донован, поэтому воспринимай меня такой, какая я есть.

– «Дорогой», а не «Донован», забыла? – Он улыбался.

– Для тебя все это забавная шутка, да?

– Когда вопрос касается бизнеса, я не шучу. Но мне кажется, что от этого мероприятия надо получить и удовольствие. Мы, разумеется, можем провести эти две недели, днем разыгрывая перед всеми влюбленных, а потом, оставшись наедине, вцепляясь друг другу в горло. Но почему бы нам не попытаться ужиться? По-моему, это ты предложила «перемирие».

– Считай меня идеалисткой, – сказала она, с издевкой, но потом неожиданно для себя улыбнулась.

– Налить тебе кофе? – предложил он, открывая один за другим шкафы, пока не нашел две керамические чашки с надписью: «Университетский колледж. Лос-Анджелес». – Из колледжа?

Валери не знала, что ответить. Не только из колледжа, а и от Люка... Первый подарок от него. Она почувствовала, что бледнеет, но взяла чашку с дымящимся кофе и отпила глоток.

– О нас напечатали на первой странице в разделе светской хроники, – объявил Хейл и тоже налил себе кофе.

У Валери все перевернулось внутри, когда она открыла газету, которую принес Хейл. На первой странице светской хроники крупным шрифтом было написано: «Донован женится».

– Великолепно, – прошептала она, вчитываясь в текст статьи, в которой упоминалось ее имя, говорилось, что она окончила университетский колледж в Лос-Анджелесе, а сейчас живет в Сан-Франциско. Больше о ней ничего не сообщалось. В статье говорилось, что дата свадьбы еще не определена. Дальше шло несколько слов об успехах Хейла в бизнесе. – Неплохо, – признала Валери.

– Немного туманно, – сказал Хейл, – но главное сказано. – Он сделал глоток кофе, и чуть было сразу не выплюнул. – Что это мы пьем?

Валери была не в настроении выслушивать насмешки и поэтому с неестественно сладкой улыбкой огрызнулась:

– Кофе! Колумбийский без кофеина, смешанный с венским мокко.

– Какой ужас!

– Большое спасибо... это мой фирменный напиток.

– Понятно, но над рецептом необходимо немного поработать... а еще лучше – полностью его пересмотреть.

Валери с простодушным видом приподняла брови.

– Твое счастье, что мы не женимся по-настоящему. Иначе тебе пришлось бы его пить всю жизнь.

– Лучше сразу умереть! Нет, кофе себе я бы варил сам! Пошли, я накормлю тебя настоящим завтраком.

Она решила, что ей следует рассердиться. Что за неуместное высокомерие! Но ямочка на его щеке, и блеск в глазах убедили Валери, что он всего лишь подтрунивает над ней.

– Завтрак, ладно, а что потом? – спросила она, закрывая квартиру. Снова Шамусу придется побыть одному.

– Поживем – увидим!

– Тот самый сюрприз, о котором ты мне говорил?

– Первый из многих, – ответил он, смеясь. Утренний туман начинал рассеиваться, но еще клочьями висел над водой. Однако над большей частью расположившегося на холмах города уже властвовало теплое августовское солнце.

Они спустились вниз по крутым улицам к берегу океана и въехали на паром, следовавший через залив Сан-Франциско на Тибурон. На пароме Хейл и Валери вышли из машины и встали на верхней палубе, почти у самого носа. Вода была прозрачной и спокойной. До Валери долетали соленые брызги. От сильного ветра горели щеки. Мощные двигатели парома гудели так сильно, что Валери приходилось кричать, чтобы Хейл мог ее слышать. Он стоял, совсем рядом, но до нее не дотрагивался. Ветер играл у него в волосах.

Они проплыли Алкатрас, сделали остановку на Энджел-Айленд и затем, вновь взяв курс на север, прибыли наконец, на Тибурон.

В город они отправились на машине. Хейл припарковал ее на площадке у набережной.

Валери выпорхнула из машины и почувствовала у себя на затылке теплые лучи солнца. Хейл тотчас взял ее за руку, чему Валери немного удивилась, но возражать не стала и послушно пошла вместе с ним по цементной дорожке к пристани, к нависавшему над водой крошечному кафе.

Валери ощущала на своей руке тепло пальцев Хейла. И хотя в этом прикосновении не было абсолютно ничего нескромного, сердце Валери забилось чуть сильнее.

Хейл открыл дверь, и над их головой прозвенел колокольчик, извещавший владелицу кафе о приходе посетителей. Толстушка с усыпанным веснушками лицом и коротко стриженными каштановыми волосами, увидев Хейла, подхватила меню и широко улыбнулась.

– Мистер Донован! Как давно вас не было видно!

– Привет, Роуз. Да, немало прошло времени.